Merino Álvarez, Raquel (2003), “TRAducciones CEnsuradas inglés-español: del catálogo al corpus TRACE (teatro)”. Primer congreso internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación, AIETI. (CD-rom, ISBN 84-93360-0-9). Ed. R. Muñoz. Granada: University of Granada, 641-670. [Catálogo TRACEti y estudio textual: El amante complaciente de Graham Greene. Tema: adulterio.]
Merino Álvarez, Raquel (2000), Drama translation strategies: English-Spanish (1959-1990). Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation. 46:4, 357-364.
Merino Álvarez, Raquel (2000), “El teatro inglés traducido desde 1960: censura, ordenación, calificación”. En: Traducción y censura inglés-español, 1939-1985. Estudio Preliminar. R. Rabadán (ed.) León: Universidad de León, pp. 121-151. (Anexos documentales Teatro, pp. 191-203. Anexos documentales Narrativa, pp. 279-288). [Catálogo TRACEti y estudio pre-textual.]