Aldaketak

Aukeratutako bertsioaren eta egungo bertsioaren arteko aldaketak aurkezten ditu.

Estekatu konparaketa bista honetara

bib [2012/07/05 13:19]
Ainhoa Lendinez [Z]
bib [2013/04/12 14:41] (egungoa)
Ainhoa Lendinez
Marra 1: Marra 1:
 ====== Bibliografia ====== ====== Bibliografia ======
- 
-^  Eduki taula  ^^^^^^^  
-| [[bib#A | A]] | [[bib#B | B]] | [[bib#C | C]] | [[bib#D | D]] | [[bib#E | E]] | [[bib#F | F]] | [[bib#G | G]] | 
-| [[bib#H | H]] | [[bib#I | I]] | [[bib#J | J]] | [[bib#K | K]] | [[bib#L | L]] | [[bib#M | M]] | [[bib#N | N]] |  
-| [[bib#O | O]] | [[bib#P | P]] | [[bib#Q | Q]] | [[bib#R | R]] | [[bib#S | S]] | [[bib#T | T]] | [[bib#U | U]] | 
-| [[bib#V | V]] | [[bib#W | W]] | [[bib#X | X]] | [[bib#Y | Y]] | [[bib#Z | Z]] | | | 
- 
-~~NOTOC~~ 
  
 ===== A ===== ===== A =====
Marra 20: Marra 12:
   * Adrados, F.R. (1975), //Lingüística Europea//, 2 vols., Madrid, Gredos.   * Adrados, F.R. (1975), //Lingüística Europea//, 2 vols., Madrid, Gredos.
   * Agirre, Jesus María. (1991), //Euskal gramatika deskriptiboa//. Bilbo: Labayru.   * Agirre, Jesus María. (1991), //Euskal gramatika deskriptiboa//. Bilbo: Labayru.
-  * Agirre, Pello, Kruz Gartziandia eta Joxemari Sestorain. (2003), “Segurako euskara”. [J. Intxausti, zuz.], //Segura historian zehar//, 89-111. Segura: Segurako Udala. +  * Agirre, Pello, Kruz Gartziandia Joxemari Sestorain. (2003), “Segurako euskara”. [J. Intxausti, zuz.], //Segura historian zehar//, 89-111. Segura: Segurako Udala. 
-  * Agirrebeña, Aintzane et alii. (2007a), //Zarautz hizketan//. Zarautz: Zarauzko Udala.+  * Agirrebeña, Aintzane eta beste. (2007a), //Zarautz hizketan//. Zarautz: Zarauzko Udala.
   * ------- (2007b), //Beasaingo euskara//. Beasain: Beasaingo Udala.   * ------- (2007b), //Beasaingo euskara//. Beasain: Beasaingo Udala.
-  * Agirretxe, Jose Luix eta Imanol Esnaola. (2000), //Lezoko euskararen azterketa//. Lezo: Lezoko Unibertsitateko Udala.+  * Agirretxe, Jose Luix Imanol Esnaola. (2000), //Lezoko euskararen azterketa//. Lezo: Lezoko Unibertsitateko Udala.
   * Agirretxe, Jose Luix, Mikel Lersundi & Ortzuri Olaetxea. (1998), //Pasaiako hizkera//. Pasaia: Pasaiako Udala.   * Agirretxe, Jose Luix, Mikel Lersundi & Ortzuri Olaetxea. (1998), //Pasaiako hizkera//. Pasaia: Pasaiako Udala.
   * Ahačič, Kozma, (2008), “The Treatment of 'Nomen' in the First Slovenian Grammar (Bohoric 1584)”. //Historiographia Linguistica// 35:3, 275-304.   * Ahačič, Kozma, (2008), “The Treatment of 'Nomen' in the First Slovenian Grammar (Bohoric 1584)”. //Historiographia Linguistica// 35:3, 275-304.
Marra 43: Marra 35:
   * ------- (2001), “Datibo sintagmen izaera sintaktikoaren inguruan” In B. Fernández & P. Albizu (arg.) //Kasu eta komunztaduraren gainean. On case and agreement//. Bilbo: UPV/EHU. 49-63.   * ------- (2001), “Datibo sintagmen izaera sintaktikoaren inguruan” In B. Fernández & P. Albizu (arg.) //Kasu eta komunztaduraren gainean. On case and agreement//. Bilbo: UPV/EHU. 49-63.
   * ------- (2009), "Construcciones inacusativas con dativos posesivos y dativos de interés en vasco: un análisis derivacionalista." //Seminario de Lingüística Teórica.// Madrid: CSIC. Maiatzak 11.   * ------- (2009), "Construcciones inacusativas con dativos posesivos y dativos de interés en vasco: un análisis derivacionalista." //Seminario de Lingüística Teórica.// Madrid: CSIC. Maiatzak 11.
-  * Albizu, Pablo & Luis Eguren. (2000), “Ergative Displacement in Basque”. In W. U. Drexler et al. (arg.), //Morphological Analysis in Comparison, Current Issues in ”. In M. Uribe-Etxebarria & A. Mendikoetxea (arg.), //Theoretical IssueLinguistic Theory// 201. Amsterdam: John Benjamins. 1-25.+  * Albizu, Pablo & Luis Eguren. (2000), “Ergative Displacement in Basque”. In W. U. Drexler eta beste. (arg.), //Morphological Analysis in Comparison, Current Issues in ”. In M. Uribe-Etxebarria & A. Mendikoetxea (arg.), //Theoretical IssueLinguistic Theory// 201. Amsterdam: John Benjamins. 1-25.
   * ------- (1998), “Generalized Person-Case Constraint: A Case for a Syntax-Driven Inflectional Morphologys on the Morphology-Syntax Interface//, //ASJUren gehigarriak// XL. Donostia / Bilbo: Gipuzkoako Foru Aldundia / EHU. 1-33.   * ------- (1998), “Generalized Person-Case Constraint: A Case for a Syntax-Driven Inflectional Morphologys on the Morphology-Syntax Interface//, //ASJUren gehigarriak// XL. Donostia / Bilbo: Gipuzkoako Foru Aldundia / EHU. 1-33.
   * ------- (1997), //The Syntax of Person Agreement//. doktorego tesia, University of Southern California, AEB.   * ------- (1997), //The Syntax of Person Agreement//. doktorego tesia, University of Southern California, AEB.
 +  * Albizu, Pablo & Beatriz Fernández. (2006). “Licit and illicit ERG-DAT pairings”. Beatriz Fernández eta Itziar Laka (arg.), //Andolin gogoan. Essays in honour of Professor Eguzkitza//. Bilbo: EHU. 69-96.
   * Alcover, A.M. (1930), //Diccionari català-valencià-balear//, Palma de Mallorca, Mn. Alcover.   * Alcover, A.M. (1930), //Diccionari català-valencià-balear//, Palma de Mallorca, Mn. Alcover.
 +  * Alexidou, A., L.Haegeman & M. Sravrou 2007. ‘Noun Phrase in the Generative Perspective’. //Studies in Generative Grammar//, 71. Mouton de Gruyter. Berlin.
   * Allegre, G. (1980), //Pronoms...personnels, Saint-Georges-les-Bains//: Ed. de l'Egregore. Non paginÄ. (Collection Microcosmos).   * Allegre, G. (1980), //Pronoms...personnels, Saint-Georges-les-Bains//: Ed. de l'Egregore. Non paginÄ. (Collection Microcosmos).
   * Allieres, J. (1960-61), "Petit Atlas Linguistique Basque Français, Sacaze", //Via Domitia//, VII (1960), 206-211 + 15 mapa, VIII (1961), 82-126, I-IX + 68 mapa.   * Allieres, J. (1960-61), "Petit Atlas Linguistique Basque Français, Sacaze", //Via Domitia//, VII (1960), 206-211 + 15 mapa, VIII (1961), 82-126, I-IX + 68 mapa.
Marra 52: Marra 46:
   * ------- (1987), "Social Usage of Address in Egypt: A Sociolinguistic Study" in //Zeitschrift fur Arabische Linguistic//, 16, 123-129.   * ------- (1987), "Social Usage of Address in Egypt: A Sociolinguistic Study" in //Zeitschrift fur Arabische Linguistic//, 16, 123-129.
   * Altamann, G. and Riska, A. (1966), "Towards a typology of courtesy in language", //Anthropological Linguistics//, 8, 1-10.   * Altamann, G. and Riska, A. (1966), "Towards a typology of courtesy in language", //Anthropological Linguistics//, 8, 1-10.
-  * Alvar, M. Et Alii (1977), //Lecturas de sociolingüística//, Madrid, EDAF Universitaria.+  * Alvar, M. eta beste (1977), //Lecturas de sociolingüística//, Madrid, EDAF Universitaria.
   * Alvar, M., Pottier, B. (1983), //Morfología histórica del español//, Madrid, Gredos.   * Alvar, M., Pottier, B. (1983), //Morfología histórica del español//, Madrid, Gredos.
   * Alcaraz, E & Martínez, M. (2004): //Diccionario e lingüística moderna//, Barcelona: Editorial Ariel.   * Alcaraz, E & Martínez, M. (2004): //Diccionario e lingüística moderna//, Barcelona: Editorial Ariel.
Marra 69: Marra 63:
   * ------- (1984), "Mogeldarren alegiak", Batzuen artean, //Euskal alegigintza//, Bilbo, Labayru, 87-99.   * ------- (1984), "Mogeldarren alegiak", Batzuen artean, //Euskal alegigintza//, Bilbo, Labayru, 87-99.
   * ------- (1992), //Bizkaierazko idazle klasikoak. Mogeldarrak, Astarloatarrak, Frai Bartolome: Nortasuna, idazlanak, grafiak//, Bilbao, Bizkaiko Foru Aldundia.   * ------- (1992), //Bizkaierazko idazle klasikoak. Mogeldarrak, Astarloatarrak, Frai Bartolome: Nortasuna, idazlanak, grafiak//, Bilbao, Bizkaiko Foru Aldundia.
-  * Alvar, M. Et Alii (1977), //Lecturas de sociolingüística//, Madrid, EDAF Universitaria.+  * Alvar, M. eta beste (1977), //Lecturas de sociolingüística//, Madrid, EDAF Universitaria.
   * Alvar, M., Pottier, B. (1983), //Morfología histórica del español//, Madrid, Gredos.   * Alvar, M., Pottier, B. (1983), //Morfología histórica del español//, Madrid, Gredos.
   * Álvarez, J.M. (2001): “Calcos científico-técnicos: entre la precisión y la confusión. La WWW como instrumento de medida de su uso”, //Panacea//, vol 1, nº 5. 31-35.   * Álvarez, J.M. (2001): “Calcos científico-técnicos: entre la precisión y la confusión. La WWW como instrumento de medida de su uso”, //Panacea//, vol 1, nº 5. 31-35.
   * Alzo, Fray Diego de. (1961), //Estudio sobre el euskera hablado//. San Sebastian.\\   * Alzo, Fray Diego de. (1961), //Estudio sobre el euskera hablado//. San Sebastian.\\
   * Amha, Azeb. (2001), "Ideophones and compound verbs" in Wolaitta. F.K.E. Voeltz eta C. Kilian-Hatz (argk.), //Ideophones//. Amsterdam eta Filadelfia: John Benjamins, 49-62.   * Amha, Azeb. (2001), "Ideophones and compound verbs" in Wolaitta. F.K.E. Voeltz eta C. Kilian-Hatz (argk.), //Ideophones//. Amsterdam eta Filadelfia: John Benjamins, 49-62.
 +  * Amoia, A & C. Gardent (esk.). ‘A first order semantic approach to adjectival inference’. Université de Nancy.
   * Anderson, John. (1973), //An Essay Concerning Aspect: Some Considerations of a General Character Arising from the Abbe Darrigol’s Analysis of the Basque Verb//. The Hague & Paris: Mouton.   * Anderson, John. (1973), //An Essay Concerning Aspect: Some Considerations of a General Character Arising from the Abbe Darrigol’s Analysis of the Basque Verb//. The Hague & Paris: Mouton.
   * Anderson, M., (1983), “Prenominal Genitive NPs”, //The Linguistic Review// 3, 1-24.   * Anderson, M., (1983), “Prenominal Genitive NPs”, //The Linguistic Review// 3, 1-24.
Marra 83: Marra 78:
   * Apalauza, Amaia. (2008a), “Nafarroako ipar-mendebaleko euskara: Imotz, Basaburu Nagusia, Larraun eta Araitz-Betelu”. //Fontes Linguae Vasconum//, 40, 107. zenb., 63-104.   * Apalauza, Amaia. (2008a), “Nafarroako ipar-mendebaleko euskara: Imotz, Basaburu Nagusia, Larraun eta Araitz-Betelu”. //Fontes Linguae Vasconum//, 40, 107. zenb., 63-104.
   * ------ (2008b), //Imozko euskara//. Iruñea: Nafarroako Gobernua.   * ------ (2008b), //Imozko euskara//. Iruñea: Nafarroako Gobernua.
-  * Apalauza, Amaia eta Kontxi Arraztio. (2007), //Araitz-Beteluko ahotsak//. Iruñea: Nafarroako Gobernua, Beteluko Udala eta Araizko Udala.+  * Apalauza, Amaia Kontxi Arraztio. (2007), //Araitz-Beteluko ahotsak//. Iruñea: Nafarroako Gobernua, Beteluko Udala eta Araizko Udala.
   * Arakana, J.M eta beste (2005): //IVAPeko estilo liburua//, Zarautz: HAEE/IVAP.   * Arakana, J.M eta beste (2005): //IVAPeko estilo liburua//, Zarautz: HAEE/IVAP.
   * Arana-Goiri, S. (1965), //Obras Completas//, Sabindiar-Batza, Buenos Aires.   * Arana-Goiri, S. (1965), //Obras Completas//, Sabindiar-Batza, Buenos Aires.
   * ------ (1991 [//ca.// 1888]), “Estudio gramatical sobre el verbo bizkaino”, in J. Mª Alday (arg.), //Historia del nacionalismo vasco en sus documentos//, IV, 23-86. Bilbo: Eguzki.   * ------ (1991 [//ca.// 1888]), “Estudio gramatical sobre el verbo bizkaino”, in J. Mª Alday (arg.), //Historia del nacionalismo vasco en sus documentos//, IV, 23-86. Bilbo: Eguzki.
   * Arana, Anuntzi. (1998), //Orozko haraneko kondaira mitikoak. Bilduma eta azterketa// (I alea). Bilbo: Euskal Herriko Unibertsitatea.   * Arana, Anuntzi. (1998), //Orozko haraneko kondaira mitikoak. Bilduma eta azterketa// (I alea). Bilbo: Euskal Herriko Unibertsitatea.
-  * Aranbarri, I eta beste (2003), //Egoki. Hizkuntza eta literatura//, 4 DBH, Zubia Editoriala.+  * Aranbarri, Ieta beste (2003), //Egoki. Hizkuntza eta literatura//, 4 DBH, Zubia Editoriala.
   * Aranberri, Fernando. (1996), //Ermua eta Eitzako euskara//. Ermua: Ermuko Udala.   * Aranberri, Fernando. (1996), //Ermua eta Eitzako euskara//. Ermua: Ermuko Udala.
   * Aranzadi Zientzia Elkartea. (1983-1990), //Euskalerriko Atlas Etnolinguistikoa// (2 ale). Donostia.   * Aranzadi Zientzia Elkartea. (1983-1990), //Euskalerriko Atlas Etnolinguistikoa// (2 ale). Donostia.
   * Aresti, G. (1959), //Maldan Behera// (ikus Aurelia Arkotxa)   * Aresti, G. (1959), //Maldan Behera// (ikus Aurelia Arkotxa)
-  * Arin, Jone eta Josune Dorronsoro. (1989), //Ataungo aho hizkuntzaren barne muinak// (2 ale). Donostia: Kriselu.+  * Arin, Jone Josune Dorronsoro. (1989), //Ataungo aho hizkuntzaren barne muinak// (2 ale). Donostia: Kriselu.
   * Arkotxa, A. (?), “Ediciones y traducciones de //Maldan Behera//, de G. Aresti”   * Arkotxa, A. (?), “Ediciones y traducciones de //Maldan Behera//, de G. Aresti”
   * Areta, Nerea. (2003), //Eibarko euskara: izen sintagmaren deklinabidea//. Bilbo: Deustuko Unibertsitatea.   * Areta, Nerea. (2003), //Eibarko euskara: izen sintagmaren deklinabidea//. Bilbo: Deustuko Unibertsitatea.
Marra 100: Marra 95:
   * ------- (2003b), “On Dative Alternations in Basque”, //eskuizkribua//, UPV/EHU.   * ------- (2003b), “On Dative Alternations in Basque”, //eskuizkribua//, UPV/EHU.
   * Arregi, Eurídice & Javier Ormazabal. (2003), “Aditz ditrantsitiboen barne-egitura”. In J.M. Makazaga & B. Oyharçabal (arg.) //Euskal gramatikari buruzko eta literaturari buruzko ikerketak XXI. mendearen atarian. Gramatika gaiak. Iker//-14 (I). Bilbo: Euskaltzaindia. 119-136.   * Arregi, Eurídice & Javier Ormazabal. (2003), “Aditz ditrantsitiboen barne-egitura”. In J.M. Makazaga & B. Oyharçabal (arg.) //Euskal gramatikari buruzko eta literaturari buruzko ikerketak XXI. mendearen atarian. Gramatika gaiak. Iker//-14 (I). Bilbo: Euskaltzaindia. 119-136.
-  * Arregui Ricardo eta Begoña Arregui (editoreak) (1969), //Lehen euskal hiztegi bateratua//, Bilbo: Kriselu (idazmakinatua, ez zen argitaratu, baina Azkue liburutegian dago kontsultagai)+  * Arregui Ricardo Begoña Arregui (editoreak) (1969), //Lehen euskal hiztegi bateratua//, Bilbo: Kriselu (idazmakinatua, ez zen argitaratu, baina Azkue liburutegian dago kontsultagai)
   * Arretxe, Jon. (1994), //Basauriko euskara//. Basauri: Basauriko Udala.   * Arretxe, Jon. (1994), //Basauriko euskara//. Basauri: Basauriko Udala.
   * Arriandiaga, M. (1897), "Euskal-Aditza", eskuizkribua.   * Arriandiaga, M. (1897), "Euskal-Aditza", eskuizkribua.
Marra 110: Marra 105:
   * ------- (2000), //Hatsarreak eta Parametroak Lantzen//. Vitoria-Gasteiz: Diputación Foral de Álava & UPV/EHU.\\   * ------- (2000), //Hatsarreak eta Parametroak Lantzen//. Vitoria-Gasteiz: Diputación Foral de Álava & UPV/EHU.\\
   * ------- (2003a), “The case of an enlightening, provoking and admirable Basque derivational suffix with implications for theory of o argument structure”. In B. Oyharçabal (arg.), //Inquiries into the lexicon-syntax relations in Basque//. Leioa eta Donostia, EHU eta Gipuzkoako Foru Aldundia. 147-183.\\   * ------- (2003a), “The case of an enlightening, provoking and admirable Basque derivational suffix with implications for theory of o argument structure”. In B. Oyharçabal (arg.), //Inquiries into the lexicon-syntax relations in Basque//. Leioa eta Donostia, EHU eta Gipuzkoako Foru Aldundia. 147-183.\\
 +  * ------- (2008). ‘Izen-sintagmaren hurrenkera: osagarriak aurretik, buruak gero’. //Antisimetriaren hipotesia vs buru-parametroa: euskararen oinarrizko hitz-hurrenkera ezbaian//. I. Artiatx, X.Artiagoitia eta A. Elordieta (arg.). Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua.
   * ------ (2006), "Euskarazko izen-sintagma: arkitektura eta egitura funtzionala", //EHUko eskuizkribua//.   * ------ (2006), "Euskarazko izen-sintagma: arkitektura eta egitura funtzionala", //EHUko eskuizkribua//.
   * ------- (1998), “Determinatzaile sintagmaren hipotesia euskal gramatikan.” //Uztaro// 27. 33-61.   * ------- (1998), “Determinatzaile sintagmaren hipotesia euskal gramatikan.” //Uztaro// 27. 33-61.
Marra 127: Marra 123:
   * Auroux, Sylvain, Claude Désirat & Tristan Hordé (arg.). (1982), //Les Idéologues et les Sciences du Langage// (=//Histoire Epistémologie Langage// 4:1). Saint-Denis: Presses Universitaires de Vincennes.   * Auroux, Sylvain, Claude Désirat & Tristan Hordé (arg.). (1982), //Les Idéologues et les Sciences du Langage// (=//Histoire Epistémologie Langage// 4:1). Saint-Denis: Presses Universitaires de Vincennes.
   * Aurrekoetxea, Gotzon. (1995), //Bizkaieraren egituraketa geolinguistikoa//. Leioa: Euskal Herriko Unibertsitatea.   * Aurrekoetxea, Gotzon. (1995), //Bizkaieraren egituraketa geolinguistikoa//. Leioa: Euskal Herriko Unibertsitatea.
-  * Aurrekoetxea, Gotzon eta Charles Videgain (1993), “Euskal Herriko hizkuntz atlasa”, //Euskera 38-3//, 529-647. Bilbo: Euskaltzaindia+  * Aurrekoetxea, Gotzon Charles Videgain (1993), “Euskal Herriko hizkuntz atlasa”, //Euskera 38-3//, 529-647. Bilbo: Euskaltzaindia
   * Austerlitz, R. (1959), "Semantic components of pronoun systems: Gilyak", //Word//, 15, 102-109.   * Austerlitz, R. (1959), "Semantic components of pronoun systems: Gilyak", //Word//, 15, 102-109.
   * Awoyale, Yiwola. (1989), "Reduplication and the status of ideophones in Yoruba". //Journal of West African Languages//, XIX.1, 15-34.   * Awoyale, Yiwola. (1989), "Reduplication and the status of ideophones in Yoruba". //Journal of West African Languages//, XIX.1, 15-34.
Marra 133: Marra 129:
   * Azevedo, M. M. (1981), "Sobre o emprego de vôce no português brasileiro actual", //Hispania//, USA, 64, nº2, 273-278.   * Azevedo, M. M. (1981), "Sobre o emprego de vôce no português brasileiro actual", //Hispania//, USA, 64, nº2, 273-278.
   * Azkarate Arregi, X. (1977), "Hika, zuka eta berorika", lan argitaragabea.   * Azkarate Arregi, X. (1977), "Hika, zuka eta berorika", lan argitaragabea.
-  * Azkarate, M., eta P. Altuna. (2001), //Euskal morfologiaren historia//, Donostia: Elkarlanean.+  * Azkarate, M. (1991). //Irakaskuntza proiektua: Lexikologia//. Euskal Herriko Unibertsitatea (argitaragabea). 
 +  * AzkarateM., & P. Altuna. (2001), //Euskal morfologiaren historia//, Donostia: Elkarlanean.
   * Azketa, Sorkunde. (2002), //Fikeko berbakera//. Bilbo: Gamiz-Fikako Udala eta Bizkaiko Foru Aldundia.   * Azketa, Sorkunde. (2002), //Fikeko berbakera//. Bilbo: Gamiz-Fikako Udala eta Bizkaiko Foru Aldundia.
   * Azkue, Resurrección Mª. (1905-1906), //Diccionario vasco-español-francés//. Berrargitaratua Bilbo: Euskaltzaindia, 1984.   * Azkue, Resurrección Mª. (1905-1906), //Diccionario vasco-español-francés//. Berrargitaratua Bilbo: Euskaltzaindia, 1984.
Marra 163: Marra 160:
   * ------ (2000), //Bizkaiko arrantzaleen hiztegia//. Bilbo: Labayru Ikastegia eta Bilbao Bizkaia Kutxa.   * ------ (2000), //Bizkaiko arrantzaleen hiztegia//. Bilbo: Labayru Ikastegia eta Bilbao Bizkaia Kutxa.
   * Barthes, R. (1971), "Ecrivains, Intellectuels, Professeurs", //Tel quel//, nº 47, automne.   * Barthes, R. (1971), "Ecrivains, Intellectuels, Professeurs", //Tel quel//, nº 47, automne.
-  * Basauri, Serafin eta Asier Sarasua. (2003), //Eibarko hiztegi etnografikoa//. Eibar: Eibarko Udala.+  * Basauri, Serafin Asier Sarasua. (2003), //Eibarko hiztegi etnografikoa//. Eibar: Eibarko Udala.
   * Basto, C. (1931), "Formas de tratamento em português", //Revista Lusitana//, 29, 183-202.   * Basto, C. (1931), "Formas de tratamento em português", //Revista Lusitana//, 29, 183-202.
   * Bates, E. and Benigni, L. (1975), "Rules of address in Italy: a sociological survey" in //Language in Society//, 4(3), 271-288.   * Bates, E. and Benigni, L. (1975), "Rules of address in Italy: a sociological survey" in //Language in Society//, 4(3), 271-288.
Marra 182: Marra 179:
   * Bell, R.T. (1976), //Sociolinguistics. Goals, approaches and problems//, New York, St. Martin's Press.   * Bell, R.T. (1976), //Sociolinguistics. Goals, approaches and problems//, New York, St. Martin's Press.
   * Bellegarde, L'abbe de [J. B. Morvan de] (1697), //Réflexions sur le ridicule//, 2ond ed., Paris.   * Bellegarde, L'abbe de [J. B. Morvan de] (1697), //Réflexions sur le ridicule//, 2ond ed., Paris.
-  * Beloqui, J.J., Elosegui, J., Sansinenea, P. eta Michelena, L. (1953), "Contribución al conocimiento del dialecto roncalés", //BAP//, 9, 499-536.+  * Beloqui, J.J., Elosegui, J., Sansinenea, P. Michelena, L. (1953), "Contribución al conocimiento del dialecto roncalés", //BAP//, 9, 499-536.
   * Bender, M.L., Cooper, R.L., Ferguson, C.A. (1972), "Language in Ethiopia: Implications of a Survey for Sociolinguistic Theory and Method" in //Language in Society//, 1, 2, oct. 215-233.   * Bender, M.L., Cooper, R.L., Ferguson, C.A. (1972), "Language in Ethiopia: Implications of a Survey for Sociolinguistic Theory and Method" in //Language in Society//, 1, 2, oct. 215-233.
   * Benveniste, E. (1946), "Structure des rélations de personne dans le verbe", //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//, 43, 1-12 (Repr. in Benveniste (1966), //Problèmes de linguistique générale//, 225-236).   * Benveniste, E. (1946), "Structure des rélations de personne dans le verbe", //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//, 43, 1-12 (Repr. in Benveniste (1966), //Problèmes de linguistique générale//, 225-236).
Marra 189: Marra 186:
   * ------- (1962a), "Social class, linguistic codes and grammatical elements", //Language and Speech//, 5, 31-46.   * ------- (1962a), "Social class, linguistic codes and grammatical elements", //Language and Speech//, 5, 31-46.
   * ------- (1962b), "Social class, linguistic codes and grammatical elements", //Language and speech//, 5, 221-240.   * ------- (1962b), "Social class, linguistic codes and grammatical elements", //Language and speech//, 5, 221-240.
-  * Bidart, Asier eta Miriam Eriz. (2006), //Elorrioko toponimia//. Elorrio: Elorrioko Udala eta Labayru Ikastegia.+  * Bertoldi, A., Luiza de Oliveira, R., I.M. da Rosa. (2007). ‘Adjectival semantics and the Legal Domain: a study for ontology improvement’. //Inteligencia Artificial 11// (36): 19-26. 
 +  * Bidart, Asier Miriam Eriz. (2006), //Elorrioko toponimia//. Elorrio: Elorrioko Udala eta Labayru Ikastegia.
   * Bilbao, Begoña. (2002a), //Bermeoko berba eta esamolde kresaltsuak//. Bermeo: Bermeoko Udala.   * Bilbao, Begoña. (2002a), //Bermeoko berba eta esamolde kresaltsuak//. Bermeo: Bermeoko Udala.
   * ------ (2002b), //Bermeoko euskera kresaltsua//. Aditza eta Fonetika. Bermeo: Bermeoko Udala.   * ------ (2002b), //Bermeoko euskera kresaltsua//. Aditza eta Fonetika. Bermeo: Bermeoko Udala.
Marra 210: Marra 208:
   * Bonet, Eulalia. (1991), //Morphology after syntax: pronominal clitics in Romance//, doktorego tesia, MIT.   * Bonet, Eulalia. (1991), //Morphology after syntax: pronominal clitics in Romance//, doktorego tesia, MIT.
   * Boone, Annie, (1990), “Le traitement de l'article dans les grammaires françaises à l'usage des néerlandophones en Belgique (du ++xvii++<sup>e</sup> au ++xix++<sup>e</sup> siècle)”, in Niederehe & Koerner (arg.) 1990, //History and Historiography of Linguistics//, 381-396.   * Boone, Annie, (1990), “Le traitement de l'article dans les grammaires françaises à l'usage des néerlandophones en Belgique (du ++xvii++<sup>e</sup> au ++xix++<sup>e</sup> siècle)”, in Niederehe & Koerner (arg.) 1990, //History and Historiography of Linguistics//, 381-396.
 +  * Bosque. I. (2002). //Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo//. Ediciones SM, Madrid
 +  * ------- (2006). //Diccionario práctico combinatorio del español contemporáneo//. Ediciones SM, Madrid
 +  * Bosque, I. & J. Gutiérrez-Rexach (2009). //Fundamentos de sintaxis formal//. Akal, Madrid.
   * Bossong, Georg. (1984), “Ergativity in Basque”, //Linguistics// 22:3, 341-392.\\   * Bossong, Georg. (1984), “Ergativity in Basque”, //Linguistics// 22:3, 341-392.\\
   * Bouda, K. (1948), "Les formes respectueuses du verbe mixain", //Eusko Jakintza// 2, 595-615.   * Bouda, K. (1948), "Les formes respectueuses du verbe mixain", //Eusko Jakintza// 2, 595-615.
Marra 234: Marra 235:
   * Byrne, Sister ST G.(1936), //Shakespeare's use of the pronoun of address, dissertation// (tesi argitaragabea), Catholic University of America, Washington   * Byrne, Sister ST G.(1936), //Shakespeare's use of the pronoun of address, dissertation// (tesi argitaragabea), Catholic University of America, Washington
   * Branchadell, Albert. (1992), //A study of lexical and non-lexical datives//. Doktorego tesia. Universitat Autònoma de Barcelona.   * Branchadell, Albert. (1992), //A study of lexical and non-lexical datives//. Doktorego tesia. Universitat Autònoma de Barcelona.
-  * Burgete, Xabier eta Iñaki Gaminde. (1991), //Otxandioko euskaraz//. Otxandio: Otxandioko Udala eta Bizkaiko Foru Aldundia.+  * Buenafuente, C. (2007). //Lexicalización en la formación de compuestos en español//. Universitat Autònoma de Barcelona. 
 +  * Burgete, Xabier Iñaki Gaminde. (1991), //Otxandioko euskaraz//. Otxandio: Otxandioko Udala eta Bizkaiko Foru Aldundia.
   * Busse, Winfried & Jürgen Trabant (arg.). (1986), //Les Idéologues. Sémiotiques, théories et politiques linguistiques pendant la Révolution française//. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins.   * Busse, Winfried & Jürgen Trabant (arg.). (1986), //Les Idéologues. Sémiotiques, théories et politiques linguistiques pendant la Révolution française//. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins.
   * Butron, J. & De Pedro, J. (1989): //Euskal Hizkuntza eta Literatura// (BBB 3), Donostia: Erein.   * Butron, J. & De Pedro, J. (1989): //Euskal Hizkuntza eta Literatura// (BBB 3), Donostia: Erein.
Marra 262: Marra 264:
   * ------- (1929c), "El tú y el vos en la Argentina", //Babel y el castellano//, 2ª ed., Buenos Aires, 95-108.   * ------- (1929c), "El tú y el vos en la Argentina", //Babel y el castellano//, 2ª ed., Buenos Aires, 95-108.
   * Cardaberaz, A. (1761), //Eusqueraren berri onac: eta ondo escribitceco, ondo iracurtceco, ta ondo itzeguiteco Erreglac//, Iruñea. (Donostia, 1964, Auspoa; //La Gran Enciclopedia Vasca// -1973- faksimilea).   * Cardaberaz, A. (1761), //Eusqueraren berri onac: eta ondo escribitceco, ondo iracurtceco, ta ondo itzeguiteco Erreglac//, Iruñea. (Donostia, 1964, Auspoa; //La Gran Enciclopedia Vasca// -1973- faksimilea).
-  * Carrera, Iñaki eta Imanol Garcia. (2005), //Legutiano aldeko euskara//. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia eta Euskaltzaindia.+  * Carrera, Iñaki Imanol Garcia. (2005), //Legutiano aldeko euskara//. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia eta Euskaltzaindia.
   * Castillo, M. (2004), “El préstamo léxico y su adaptación: un problema lingüístico y cultural”, //Onomazein// 7, Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile. 469-496.   * Castillo, M. (2004), “El préstamo léxico y su adaptación: un problema lingüístico y cultural”, //Onomazein// 7, Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile. 469-496.
   * Castillo Mathieu, N. del (1982), "Testimonios del uso de `vuestra merced', `vos'y `tu' en América (1550-1650)" in //Thesaurus//, 37, 3, Sept-Dec, 602-644.   * Castillo Mathieu, N. del (1982), "Testimonios del uso de `vuestra merced', `vos'y `tu' en América (1550-1650)" in //Thesaurus//, 37, 3, Sept-Dec, 602-644.
   * Castillo, M. A. (2006), //El préstamo lingüístico en la actualidad. Los anglicismos//, Madrid: Liceus.   * Castillo, M. A. (2006), //El préstamo lingüístico en la actualidad. Los anglicismos//, Madrid: Liceus.
-  * Castillo, Vanessa, Jose Angel Romo eta Bakarne Giralt. (2001), //Azkoittiko euskerie//. Azkoitia: Azkoitiko Udala.+  * Castillo, Vanessa, Jose Angel Romo Bakarne Giralt. (2001), //Azkoittiko euskerie//. Azkoitia: Azkoitiko Udala.
   * Chaho, Y.R. (1956), "Chinese terms of address", //Language, Journal of the Linguistic Society of America//, Volume 32, number 1/ January-March, 217-241.(¿pp. 142-149 también???)   * Chaho, Y.R. (1956), "Chinese terms of address", //Language, Journal of the Linguistic Society of America//, Volume 32, number 1/ January-March, 217-241.(¿pp. 142-149 también???)
   * Chandrasekhar, A. (1972), "Personal pronouns and pronominal forms in Malayalam", //Anthropological Linguistics//, 12, 7, 246-255.   * Chandrasekhar, A. (1972), "Personal pronouns and pronominal forms in Malayalam", //Anthropological Linguistics//, 12, 7, 246-255.
Marra 294: Marra 296:
   * Corbett (1976), "Address in Russian", //Journal of Russian Studies//, 31, 3-15.   * Corbett (1976), "Address in Russian", //Journal of Russian Studies//, 31, 3-15.
   * Corpas, G. (1997), //Manual de fraseología española//, Gredos: Madrid.   * Corpas, G. (1997), //Manual de fraseología española//, Gredos: Madrid.
 +  * Cowie, A.P. 1996. ‘Phraseological dictionaries’. //Phraseology. Theory, Analysis and Applications//. A. P. Cowie (arg.). Oxford University Press. Oxford-New York. (2005)
   * Coyos, Battittu. (2000), "Les onomatopées rédupliquées en basque souletin". //Lapurdum// 5, 13-97   * Coyos, Battittu. (2000), "Les onomatopées rédupliquées en basque souletin". //Lapurdum// 5, 13-97
   * Coyos, Jean-Baptiste. (1999a), //Le parler souletin basque des Arbailles: Une approche de l’ergativité//. Paris: L’Harmattan.\\   * Coyos, Jean-Baptiste. (1999a), //Le parler souletin basque des Arbailles: Une approche de l’ergativité//. Paris: L’Harmattan.\\
Marra 320: Marra 323:
   * ------- (2012), “Txillardegi, batuaren aita Baionan”, //Gara//, (2012-01-22)   * ------- (2012), “Txillardegi, batuaren aita Baionan”, //Gara//, (2012-01-22)
   * Delisle, H.H. (1986), "Intimacy, Solidarity and Distance: The Pronouns of Address in German" in //Die Unterrichtspraxis//, 19, 1, spring, 4-15.   * Delisle, H.H. (1986), "Intimacy, Solidarity and Distance: The Pronouns of Address in German" in //Die Unterrichtspraxis//, 19, 1, spring, 4-15.
 +  * Demonte, Violeta. (1999). ‘El adjetivo: clases y usos. La posición del adjetivo en el sintagm nominal’. //Gramática descriptiva de la Lengua Española//. I.Bosque eta V.Demonte (arg.): 129-216.
   * Deroy, L. (1956/1980), //L´emprunt linguistique//, Paris.   * Deroy, L. (1956/1980), //L´emprunt linguistique//, Paris.
   * Deshaies, D., Ovellet, J. (1982), "Contribution à l'analyse des pronoms personnalles", //Langues et Linguistique//, Canada, 8, nº 2, 219-243.   * Deshaies, D., Ovellet, J. (1982), "Contribution à l'analyse des pronoms personnalles", //Langues et Linguistique//, Canada, 8, nº 2, 219-243.
Marra 336: Marra 340:
   * Duarte, C. (1986), //Llengua i administració//, Barcelona, Edicions de la Magrana.   * Duarte, C. (1986), //Llengua i administració//, Barcelona, Edicions de la Magrana.
   * -------, Broto, P. de (1990), //Introducció al llenguatge jurídic//, Generalitat de Catalunya.   * -------, Broto, P. de (1990), //Introducció al llenguatge jurídic//, Generalitat de Catalunya.
-  * Dubois, J. et alli (1973), //Dictionnaire de linguistique//, Larousse. (espainierazko itzulpena, Madrid, 1979, Alianza Editorial).+  * Dubois, J. eta beste (1973), //Dictionnaire de linguistique//, Larousse. (espainierazko itzulpena, Madrid, 1979, Alianza Editorial).
   * -------, (1969), //Les cadres dans la société de consommation//, Paris.   * -------, (1969), //Les cadres dans la société de consommation//, Paris.
   * -------, (1983), //Diccionario de Lingüística//, Madrid, Alianza Editorial.   * -------, (1983), //Diccionario de Lingüística//, Madrid, Alianza Editorial.
Marra 347: Marra 351:
   * Echenique, Mª Teresa, (1993), “En torno a Baltasar de Echave y su //Discurso de la antigüedad cántabra vascongada// (México, 1607). ¿Una cuestión de política lingüística?”, in //Actas del I Congreso Anglo-Hispano//. Huelva, 45-65. Berrargit. in Mª T. Echenique, 1997. //Estudios lingüísticos vasco-románicos//. Madril: Istmo, 119-127.   * Echenique, Mª Teresa, (1993), “En torno a Baltasar de Echave y su //Discurso de la antigüedad cántabra vascongada// (México, 1607). ¿Una cuestión de política lingüística?”, in //Actas del I Congreso Anglo-Hispano//. Huelva, 45-65. Berrargit. in Mª T. Echenique, 1997. //Estudios lingüísticos vasco-románicos//. Madril: Istmo, 119-127.
   * Ediger, A.M. (1983), "An Analysis of Sex Stereotypes in the Japanase Language", //Kansas Working Papers in Linguistics//, USA, 8, nº1, 107-127. bibliogr. (1p)-CDSH.   * Ediger, A.M. (1983), "An Analysis of Sex Stereotypes in the Japanase Language", //Kansas Working Papers in Linguistics//, USA, 8, nº1, 107-127. bibliogr. (1p)-CDSH.
 +  * Eguren, L. (2006). ‘El orden de los ordinales’. //Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística//. Milka Villayandre Llamazares (arg.), León, Universidad de León, Dpto. de Filología Hispánica y Clásica. ISBN: 84-690-3383-2. Argitalpen elektronikoa: http://www3.unileon.es/dp/dfh/SEL/actas.htm
   * Eizagirre, J. eta beste (1997), //Argiro idazteko proposamenak eta ariketak//, Lozano, J (koord.), Bilbao: HAEE/IVAP.   * Eizagirre, J. eta beste (1997), //Argiro idazteko proposamenak eta ariketak//, Lozano, J (koord.), Bilbao: HAEE/IVAP.
   * Elexpuru, Juan Martin. (2004), //Bergara aldeko hiztegia//. Bergara: Bergarako Udala.   * Elexpuru, Juan Martin. (2004), //Bergara aldeko hiztegia//. Bergara: Bergarako Udala.
Marra 352: Marra 357:
   * Elordieta, Arantzazu. (2001), //Verb movement and Constituyent Permutation in Basque//. Utrecht: LOT.   * Elordieta, Arantzazu. (2001), //Verb movement and Constituyent Permutation in Basque//. Utrecht: LOT.
   * ------- //Verb Movement and Constituent Permutation in Basque//. Utrecht: LOT.   * ------- //Verb Movement and Constituent Permutation in Basque//. Utrecht: LOT.
-  * Elortza, Jerardo et alii. (1999), //Arrasateko euskara//. Arrasate: Arrasateko Udala.+  * Elortza, Jerardo eta beste. (1999), //Arrasateko euskara//. Arrasate: Arrasateko Udala.
   * Elosegui, Kristina. (1998), //Kasu eta preposizioen jabekuntza-garapena haur elebidun batengan//. Leioa: EHU.\\   * Elosegui, Kristina. (1998), //Kasu eta preposizioen jabekuntza-garapena haur elebidun batengan//. Leioa: EHU.\\
   * Elosegi, A. (2007), “-tzaile atzizkia. Espezialitate-testuetako erabilera berriak”, in Iñaki Ugarteburu, Pello Salaburu: //Espezialitateko Hizkerak eta Terminologia II. Euskara estandarra eta espezialitate hizkerak//, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua: Bilbo.   * Elosegi, A. (2007), “-tzaile atzizkia. Espezialitate-testuetako erabilera berriak”, in Iñaki Ugarteburu, Pello Salaburu: //Espezialitateko Hizkerak eta Terminologia II. Euskara estandarra eta espezialitate hizkerak//, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua: Bilbo.
Marra 362: Marra 367:
   * ------- (2007), “-tzaile atzizkia. Espezialitate-testuetako erabilera berriak”, in Iñaki Ugarteburu, Pello Salaburu: //Espezialitateko Hizkerak eta Terminologia II. Euskara estandarra eta espezialitate hizkerak//, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua: Bilbo.   * ------- (2007), “-tzaile atzizkia. Espezialitate-testuetako erabilera berriak”, in Iñaki Ugarteburu, Pello Salaburu: //Espezialitateko Hizkerak eta Terminologia II. Euskara estandarra eta espezialitate hizkerak//, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua: Bilbo.
   * Emonds, J. (1986), “Parts of speech in generative grammar”, //Linguistic Analysis// 16, 247-286.   * Emonds, J. (1986), “Parts of speech in generative grammar”, //Linguistic Analysis// 16, 247-286.
 +  * Ensunza, M., J.R. Etxebarria & J. Iturbe. (2002). //Zientzia eta teknikarako euskara. Zenbait hizkuntza-baliabide//. Udako Euskal Unibertsitatea
   * Epelde, Iranzu. (2004a), “Lapurdiko hego-ekialdeko euskararen kokapenerantz”. //Fontes Linguae Vasconum//, 36, 96. zenb., 271-303.   * Epelde, Iranzu. (2004a), “Lapurdiko hego-ekialdeko euskararen kokapenerantz”. //Fontes Linguae Vasconum//, 36, 96. zenb., 271-303.
   * ------ (2004b), “Larresoroko gaur egungo euskara”. //Euskera// 49-2: 663-677.   * ------ (2004b), “Larresoroko gaur egungo euskara”. //Euskera// 49-2: 663-677.
Marra 369: Marra 375:
   * ------ (2004b), “Irañetako euskara”. //Fontes Linguae Vasconum//, 36, 97. zenb., 487-517.   * ------ (2004b), “Irañetako euskara”. //Fontes Linguae Vasconum//, 36, 97. zenb., 487-517.
   * ------ (2006), //Altsasuko euskara//. Altsasu: Altsasuko Udala eta Sakanako Mankomunitatea.   * ------ (2006), //Altsasuko euskara//. Altsasu: Altsasuko Udala eta Sakanako Mankomunitatea.
-  * Erdozia, Jose Luis eta Patxi Flores. (2004), “Lizarrabengoko hizkera”. //Fontes Linguae Vasconum//, 36, 95. zenb., 53-88.+  * Erdozia, Jose Luis Patxi Flores. (2004), “Lizarrabengoko hizkera”. //Fontes Linguae Vasconum//, 36, 95. zenb., 53-88.
   * Errazti, Alberto. (1994), //Iurreta Elizateko euskara eta toponimia//. Iurreta: Iurretako Udala.   * Errazti, Alberto. (1994), //Iurreta Elizateko euskara eta toponimia//. Iurreta: Iurretako Udala.
   * Errington, J. (1988), //Structure and style in Javanese: A semiotic view of linguistic etiquette//. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, PH. D.   * Errington, J. (1988), //Structure and style in Javanese: A semiotic view of linguistic etiquette//. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, PH. D.
Marra 378: Marra 384:
   * Estang, Antoine de l' (1660), //De la traduction ou des règles pour apprendre à traduire la langue latine en la langue françoise//, Paris.   * Estang, Antoine de l' (1660), //De la traduction ou des règles pour apprendre à traduire la langue latine en la langue françoise//, Paris.
   * Estrich, R.M. and Sperber, H.(1946), //Three Keys to Language//, New York, Rinehart.   * Estrich, R.M. and Sperber, H.(1946), //Three Keys to Language//, New York, Rinehart.
-  * Etxabe, Karmele eta Larraitz Garmendia. (2003), //Zaldibiako euskara//. Zaldibia: Zaldibiako Udala.+  * Etxabe, Karmele Larraitz Garmendia. (2003), //Zaldibiako euskara//. Zaldibia: Zaldibiako Udala.
   * ------ (2004), //Ordiziako euskara//. Ordizia: Ordiziako Udala.   * ------ (2004), //Ordiziako euskara//. Ordizia: Ordiziako Udala.
   * Etxaide, Ana M. (1989), //El euskera en Navarra. Encuestas lingüísticas// (1965-1967). Eusko Ikaskuntza, Hizkuntza eta Literatura-8.   * Etxaide, Ana M. (1989), //El euskera en Navarra. Encuestas lingüísticas// (1965-1967). Eusko Ikaskuntza, Hizkuntza eta Literatura-8.
Marra 385: Marra 391:
   * ------- (1960), "Las flexiones verbales contenidas en Peru Abarca de Mogel", //Euskera//, 5, 123-155.   * ------- (1960), "Las flexiones verbales contenidas en Peru Abarca de Mogel", //Euskera//, 5, 123-155.
   * Etxebarria, Jose M. (1985), “Léxico rural vasco de Amorebieta (Vizcaya)”. Eusko Ikaskuntza, //Hizkuntza eta Literatura-4//: 143-194.   * Etxebarria, Jose M. (1985), “Léxico rural vasco de Amorebieta (Vizcaya)”. Eusko Ikaskuntza, //Hizkuntza eta Literatura-4//: 143-194.
-  * Etxebarria, Jose Maria eta Juan Manuel Etxebarria. (1991), //Euskalki guztien etno-testuak//. Bilbo: Labayru Ikastegia.+  * Etxebarria, Jose Maria Juan Manuel Etxebarria. (1991), //Euskalki guztien etno-testuak//. Bilbo: Labayru Ikastegia.
   * Etxebarria, Juan Manuel. (1991), //Zeberio haraneko euskararen azterketa etno-linguistikoa//. Zornotza: Ibaizabal.   * Etxebarria, Juan Manuel. (1991), //Zeberio haraneko euskararen azterketa etno-linguistikoa//. Zornotza: Ibaizabal.
   * ------ (1995), //Gorbeia inguruko etno-ipuin eta esaundak//. Bilbo: Labayru Ikastegia.   * ------ (1995), //Gorbeia inguruko etno-ipuin eta esaundak//. Bilbo: Labayru Ikastegia.
   * Etxebarria, Maitena, (1988), “Ideas lingüísticas en la obra de Baltasar de Echave”, in R. Pérez (arg.), //Estudios de Lengua y Literatura//. Bilbo: Deustuko Unibetsitatea, 67-79.   * Etxebarria, Maitena, (1988), “Ideas lingüísticas en la obra de Baltasar de Echave”, in R. Pérez (arg.), //Estudios de Lengua y Literatura//. Bilbo: Deustuko Unibetsitatea, 67-79.
   * Etxebarria, Toribio. (1965-1966), //Lexicón del euskera dialectal de Eibar//. Euskaltzaindia, Euskera 10-11.   * Etxebarria, Toribio. (1965-1966), //Lexicón del euskera dialectal de Eibar//. Euskaltzaindia, Euskera 10-11.
-  * Etxebarria, Jose Maria eta Juan Manuel Etxebarria. (1991), //Euskalki guztien etno-testuak//. Bilbo: Labayru Ikastegia.+  * Etxebarria, Jose Maria Juan Manuel Etxebarria. (1991), //Euskalki guztien etno-testuak//. Bilbo: Labayru Ikastegia. 
 +  * Etxebarria, U. (2005). //Quantification and Domain Restriction in Basque//. Doktorego-tesia. Euskal Herriko Unibertsitatea
   * Etxeberri, J. “Sarakoa” (1972), //Joannes Etxeberri Sarakoaren lan hautatuak//, Donostia, Lur, Xabier Kintanak paratutako testu-bilduma.   * Etxeberri, J. “Sarakoa” (1972), //Joannes Etxeberri Sarakoaren lan hautatuak//, Donostia, Lur, Xabier Kintanak paratutako testu-bilduma.
   * ------ //Escuararen hatsapenac//   * ------ //Escuararen hatsapenac//
Marra 430: Marra 437:
   * ------- (2000a), //Euskera XXXVIII//, Bilbo: Euskaltzaindia   * ------- (2000a), //Euskera XXXVIII//, Bilbo: Euskaltzaindia
   * ------- (2000b), //[[http://www.euskaltzaindia.net/index.php?option=com_hiztegianbilatu&Itemid=189&lang=es&view=frontpage|Hiztegi batua]]//, Bilbo (etengabe gaurkotzen da geroztik.   * ------- (2000b), //[[http://www.euskaltzaindia.net/index.php?option=com_hiztegianbilatu&Itemid=189&lang=es&view=frontpage|Hiztegi batua]]//, Bilbo (etengabe gaurkotzen da geroztik.
 +  * ------- (1987). [[http://www.euskaltzaindia.net/dok/iker_jagon_tegiak/6844.pdf|EGLU-I]] eta [[http://www.euskaltzaindia.net/dok/iker_jagon_tegiak/24569.pdf|EGLU-II]]. Bilbo: Euskaltzaindia.
 +  * ------- (2001a). “//Nahi/gura izan// aditzen jokabidea aditz iragangaitzekin”. Euskaltzaindiaren [[http://www.euskaltzaindia.org/dok/arauak/Araua_0114.pdf|144. araua]]
 +  * ------- (2001b). “Behar izan aditzaren jokabidea aditz iragangaitzekin”. Euskaltzaindiaren [[http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0113.pdf|113. araua]]
   * Euskalerria Irratia. (1990-1993), //Nafarroako euskaldunen mintzoak// (2 liburu eta 5 kasete). Iruñea: Nafarroako Gobernua.   * Euskalerria Irratia. (1990-1993), //Nafarroako euskaldunen mintzoak// (2 liburu eta 5 kasete). Iruñea: Nafarroako Gobernua.
   * Euskal Herriko Unibertsitateko Euskara Zerbitzua. (2006-2009), Ehulkuren aholku guztiak.   * Euskal Herriko Unibertsitateko Euskara Zerbitzua. (2006-2009), Ehulkuren aholku guztiak.
Marra 460: Marra 470:
   * ------- (2006), “Agreement doubling in Basque dialects: Identical and non-identical twins”. //Syntactic Doubling conference//. Amsterdam, martxoak 15-18.   * ------- (2006), “Agreement doubling in Basque dialects: Identical and non-identical twins”. //Syntactic Doubling conference//. Amsterdam, martxoak 15-18.
   * Fernández, Beatriz & Josu Landa. (2009), “Datibo komunztadura beti zaindu, inoiz zaindu ez eta batzuetan baino zaintzen ez denean. Hiru ahoko aldagaia, datu iturri bi, eta erreminta bat: Corsintax”. To appear in: //Lapurdum//.   * Fernández, Beatriz & Josu Landa. (2009), “Datibo komunztadura beti zaindu, inoiz zaindu ez eta batzuetan baino zaintzen ez denean. Hiru ahoko aldagaia, datu iturri bi, eta erreminta bat: Corsintax”. To appear in: //Lapurdum//.
-  * Fernández, Beatriz eta Ibon Sarasola. (2010), //Marinelei abisua: izen-ondoko datibo sintagmak izenburuen sintaxian.// eskuizkribua, UPV/EHU.+  * Fernández, Beatriz Ibon Sarasola. (2010), //Marinelei abisua: izen-ondoko datibo sintagmak izenburuen sintaxian.// eskuizkribua, UPV/EHU.
   * Fernández, Beatriz, Jon Ortiz de Urbina & Josu Landa. (2009), “Komunztadurarik gabeko datiboen gakoez”. In R. Etxepare, R. Gómez & J.A. Lakarra (arg.) //Beñat Oihartzabali gorazarre-Festchrift for Bernard Oyharçabal// ASJUren eranskinak XLIII-1/2. 357-380.   * Fernández, Beatriz, Jon Ortiz de Urbina & Josu Landa. (2009), “Komunztadurarik gabeko datiboen gakoez”. In R. Etxepare, R. Gómez & J.A. Lakarra (arg.) //Beñat Oihartzabali gorazarre-Festchrift for Bernard Oyharçabal// ASJUren eranskinak XLIII-1/2. 357-380.
   * Fernández, Beatriz & Milan Rezac (2009), “Datibo osagarri bitxiak eta Datiboaren Lekualdatzea: ari nai diyot eta kanta egin nazu bidegurutzean”. In B. Fernández, P. Albizu & R. Etxepare (arg.) //Euskara eta euskarak: aldakortasun sintaktikoa aztergai//. ASJUren eranskinak. Donostia: UPV/EHU eta Gipuzkoako Foru Aldundia. [inprimatzen].   * Fernández, Beatriz & Milan Rezac (2009), “Datibo osagarri bitxiak eta Datiboaren Lekualdatzea: ari nai diyot eta kanta egin nazu bidegurutzean”. In B. Fernández, P. Albizu & R. Etxepare (arg.) //Euskara eta euskarak: aldakortasun sintaktikoa aztergai//. ASJUren eranskinak. Donostia: UPV/EHU eta Gipuzkoako Foru Aldundia. [inprimatzen].
Marra 472: Marra 482:
   * Floristan Imizcoz, A. (1993), "Conflictos fronterizos, espionaje y vascuence a finales del siglo XVI: 20 documentos inéditos", //Fontes Linguae Vasconum//, 63, 177-219.   * Floristan Imizcoz, A. (1993), "Conflictos fronterizos, espionaje y vascuence a finales del siglo XVI: 20 documentos inéditos", //Fontes Linguae Vasconum//, 63, 177-219.
   * Fokker, A.A., Smolikwak, E., Brooks, M.Z. (1975), "Anatomy of a Word-Class" in //International Journal of Slavic Linguistics and Poetics//, 19, 2, 116-117. (Netherland)   * Fokker, A.A., Smolikwak, E., Brooks, M.Z. (1975), "Anatomy of a Word-Class" in //International Journal of Slavic Linguistics and Poetics//, 19, 2, 116-117. (Netherland)
 +  * Fontenelle, T, (1996). ‘Discovering significant Lexical Functions in Dictionary Entries’ //Phraseology. Theory, Analysis and Applications//. A. P. Cowie (arg.). Oxford University Press. Oxford-New York. (2005)
   * Forchheimer, P. (1953), //The Category of Person in Language//, Berlin, W. de Gruyter.   * Forchheimer, P. (1953), //The Category of Person in Language//, Berlin, W. de Gruyter.
   * Ford, J.C. (1974), "The Semantics of Directs Address Pronouns in French", //The French Review//, XLVII, Nº6, 1974, USA.   * Ford, J.C. (1974), "The Semantics of Directs Address Pronouns in French", //The French Review//, XLVII, Nº6, 1974, USA.
Marra 480: Marra 491:
   * -------, (1951), "Sire, messire", //Romania//, 71 (1951),, 328, 528.   * -------, (1951), "Sire, messire", //Romania//, 71 (1951),, 328, 528.
   * Fox, G. (1660), //A Battle-Doore for Teachers and Professors to Learn Plural and Singular//, London, Wilson.   * Fox, G. (1660), //A Battle-Doore for Teachers and Professors to Learn Plural and Singular//, London, Wilson.
-  * Fraile, Idoia eta Ainhoa Fraile. (1996), //Oiartzungo hizkera//. Oiartzun: Oiartzungo Udala.+  * Fraile, Idoia Ainhoa Fraile. (1996), //Oiartzungo hizkera//. Oiartzun: Oiartzungo Udala.
   * Frake, Ch.O. (1971), "Lexical origins and semantic structure in philippine creole spanish", //Pidginization and Creolization of Languages//, ed. by Dell Hymes, Cambridge: University Press, 223-242.   * Frake, Ch.O. (1971), "Lexical origins and semantic structure in philippine creole spanish", //Pidginization and Creolization of Languages//, ed. by Dell Hymes, Cambridge: University Press, 223-242.
   * Friedrich, P. (1962), "The evolution of Russian kinship", MS.   * Friedrich, P. (1962), "The evolution of Russian kinship", MS.
Marra 518: Marra 529:
   * ------ (2006), //Lezama berbarik berba//. Lezama: Zorrizketan Lezamako Kultur Elkartea.   * ------ (2006), //Lezama berbarik berba//. Lezama: Zorrizketan Lezamako Kultur Elkartea.
   * ------ (2007), //Bizkaian zehar//. Euskararen ikuspegi orokorra. Bilbo: Mendebalde Kultura Elkartea.   * ------ (2007), //Bizkaian zehar//. Euskararen ikuspegi orokorra. Bilbo: Mendebalde Kultura Elkartea.
-  * Gaminde, Iñaki eta Mila Salterain. (1991), //Abadiñoko lexikoaz//. Abadiño: Abadiñoko Udala. +  * Gaminde, Iñaki Mila Salterain. (1991), //Abadiñoko lexikoaz//. Abadiño: Abadiñoko Udala. 
-  * Gaminde, Iñaki, Bene Markaida eta Eukene Markaida. (1993), //Sopelako euskaraz//. Urduliz: Urdulizko Euskera Taldea. +  * Gaminde, Iñaki, Bene Markaida Eukene Markaida. (1993), //Sopelako euskaraz//. Urduliz: Urdulizko Euskera Taldea. 
-  * Gaminde, Iñaki et alii. (2005), //Derioztarren euskara//. Derio: Derioko Udala.+  * Gaminde, Iñaki eta beste. (2005), //Derioztarren euskara//. Derio: Derioko Udala.
   * Garcia Azurmendi, R. Arregi Urizar, K. (1981), "Hikako aditz-joko alokutiboa bizkaieraren ekialdeko subeuskalkian (Markina aldea)", //Fontes Linguae Vasconum//, 38, 23-65.   * Garcia Azurmendi, R. Arregi Urizar, K. (1981), "Hikako aditz-joko alokutiboa bizkaieraren ekialdeko subeuskalkian (Markina aldea)", //Fontes Linguae Vasconum//, 38, 23-65.
   * García de Diego, Vicente. (1968), //Diccionario de voces naturales//. Madrid: Aguilar.   * García de Diego, Vicente. (1968), //Diccionario de voces naturales//. Madrid: Aguilar.
Marra 531: Marra 542:
   * Garzia, J. (2005), //Kalko okerrak//, Eusko Jaurlaritzaren Argitapen Zerbitzu Nagusia: Vitoria-Gasteiz.   * Garzia, J. (2005), //Kalko okerrak//, Eusko Jaurlaritzaren Argitapen Zerbitzu Nagusia: Vitoria-Gasteiz.
   * ------- (1992), "Usarioarekin borrokan", //Euskaldunon Egunkaria//, 1991-9-13, 2. orr.   * ------- (1992), "Usarioarekin borrokan", //Euskaldunon Egunkaria//, 1991-9-13, 2. orr.
-  * Garzia, Rodrigo, Kontxi Arregi eta Luis Baraiazarra. (1981), “Hikako aditz-joko alokutiboa bizkaieraren ekialdeko subeuskalkian (Markina aldea)”. //Fontes Linguae Vasconum//, 13, 38. zenb., 23-73.+  * Garzia, Rodrigo, Kontxi Arregi Luis Baraiazarra. (1981), “Hikako aditz-joko alokutiboa bizkaieraren ekialdeko subeuskalkian (Markina aldea)”. //Fontes Linguae Vasconum//, 13, 38. zenb., 23-73.
   * Gavel, H., Lacombe, G. (1928), //Grammaire basque//. (=Gure Herria, 1933 (maiatza-ekaina)-1936 (iraila-abendua). Ikus bereziki Gure Herria, 1934, 446-450 eta Gure Herria, VI, 555-559 ["Appendice: Note additionnelle au &117. Usage du traitement et du pronom zu"].   * Gavel, H., Lacombe, G. (1928), //Grammaire basque//. (=Gure Herria, 1933 (maiatza-ekaina)-1936 (iraila-abendua). Ikus bereziki Gure Herria, 1934, 446-450 eta Gure Herria, VI, 555-559 ["Appendice: Note additionnelle au &117. Usage du traitement et du pronom zu"].
   * Gavel, H. (1928), "Appendice: Note additionnelle au &117. Usage du traitement et du pronom zu", //Grammaire Basque// 1.lib. (Aipamena Gure Herria VI, 555-559.)   * Gavel, H. (1928), "Appendice: Note additionnelle au &117. Usage du traitement et du pronom zu", //Grammaire Basque// 1.lib. (Aipamena Gure Herria VI, 555-559.)
   * Gedike, F. (1794), //Uber Du und Sie in der deutschen Sprache//, Berlin, Unger.   * Gedike, F. (1794), //Uber Du und Sie in der deutschen Sprache//, Berlin, Unger.
 +  * Gehrke, B. & L. McNally. (2009). ‘Frequency adjectives and assertions about event types' //Semantics and Linguistic Theory 19//.
   * Geoghegan, W.H. (1969), "The use of marking rules in semantic systems", //Working Paper// 26, Language-Behavior Research Laboratory, Berkeley: California. [Head 1978]   * Geoghegan, W.H. (1969), "The use of marking rules in semantic systems", //Working Paper// 26, Language-Behavior Research Laboratory, Berkeley: California. [Head 1978]
   * -------, (1970), "A theory of marking rules", //Working Paper// 37, Language Behavior Research Laboratory, Berkeley: University of California.   * -------, (1970), "A theory of marking rules", //Working Paper// 37, Language Behavior Research Laboratory, Berkeley: University of California.
   * -------, (1971), "Information processing systems in culture", in P. Kay (ed.) (1971), //Explorations in Mathematical Anthropology//, Tavistock.    * -------, (1971), "Information processing systems in culture", in P. Kay (ed.) (1971), //Explorations in Mathematical Anthropology//, Tavistock. 
-  * Gerenabarrena, Maite eta Akaitze Kamiruaga. (2008), //Antxinako Berriz, bizimodua eta ohiturak//. Bilbo: Berrizko Udala, Labayru Ikastegia eta Bilbao Bizkaia Kutxa.+  * Gerenabarrena, Maite Akaitze Kamiruaga. (2008), //Antxinako Berriz, bizimodua eta ohiturak//. Bilbo: Berrizko Udala, Labayru Ikastegia eta Bilbao Bizkaia Kutxa.
   * Gereño, X. (1992), "Hitanoa", //El Mundo del País Vasco//, 24-9-1991.   * Gereño, X. (1992), "Hitanoa", //El Mundo del País Vasco//, 24-9-1991.
   * Gèze, Louis. (1873), //Éléments de grammaire basque. Dialecte souletin. Suivis d´un vocabulaire basque-francais & francais-basque//. Baiona: Imprimerie de Veuve Lamaignère [Birrarg. 1979. Donostia: Hordago.]   * Gèze, Louis. (1873), //Éléments de grammaire basque. Dialecte souletin. Suivis d´un vocabulaire basque-francais & francais-basque//. Baiona: Imprimerie de Veuve Lamaignère [Birrarg. 1979. Donostia: Hordago.]
Marra 619: Marra 631:
   * Heyman, M. (1972), "Qualche osservazione sull'uso dei pronomi allocutivi nella lingua parlata di oggi", //Moderna Sprak//, 66, 54-63.   * Heyman, M. (1972), "Qualche osservazione sull'uso dei pronomi allocutivi nella lingua parlata di oggi", //Moderna Sprak//, 66, 54-63.
   * Hill, J.H. and Hill, K.C. (1978), "Honorific usage in modern Nahuatl: the expression of social distance and respect in the Nahuatl of the Malinche. Volcano Area", //Language//, 54 (1), 123-155.   * Hill, J.H. and Hill, K.C. (1978), "Honorific usage in modern Nahuatl: the expression of social distance and respect in the Nahuatl of the Malinche. Volcano Area", //Language//, 54 (1), 123-155.
-  * Hinton, Leanne, Johanna Nichols eta John Ohala (argk.). (1994), //Sound Symbolism//. Cambridge: Cambridge University Press. +  * Hinton, Leanne, Johanna Nichols John Ohala (argk.). (1994), //Sound Symbolism//. Cambridge: Cambridge University Press. 
-  * Hoben, S. J. (1976), "The meaning of the second-person pronouns in Amharic", //Language in Ethiopia//, ed. by Bender et al., 281-288.+  * Hoben, S. J. (1976), "The meaning of the second-person pronouns in Amharic", //Language in Ethiopia//, ed. by Bender eta beste, 281-288.
   * Hockett, C. (1958), //A Course in Modern Linguistics//. New York, Toronto: The MacMillan Company\\   * Hockett, C. (1958), //A Course in Modern Linguistics//. New York, Toronto: The MacMillan Company\\
   * Höfler, M. (1989), “Le traitement des emprunts par substitution léxematique dans la léxicographie historique française”, //Traveaux de Linguistique et de Philologie//, XXVII, Strasbourg-Nancy, 115-125.   * Höfler, M. (1989), “Le traitement des emprunts par substitution léxematique dans la léxicographie historique française”, //Traveaux de Linguistique et de Philologie//, XXVII, Strasbourg-Nancy, 115-125.
Marra 628: Marra 640:
   * Hollos, M. (1977), "Comprehension and use of social rules in pronoun selection by Hungarian children" in S.Ervin-Tripp and C. Mitchell-Kernan (1977), //Child discourse//, 211-223, New York.   * Hollos, M. (1977), "Comprehension and use of social rules in pronoun selection by Hungarian children" in S.Ervin-Tripp and C. Mitchell-Kernan (1977), //Child discourse//, 211-223, New York.
   * Holmer, Arthur. (1999), “An active analysis of Basque ergativity”, //Fontes Linguae Vasconum// 31, 189-225.\\   * Holmer, Arthur. (1999), “An active analysis of Basque ergativity”, //Fontes Linguae Vasconum// 31, 189-225.\\
-  * Holmer, Nils M. eta Vania Abrahamson. (1968-1969-1977), “Apuntes vizcainos”. //Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”//, 2: 87-141, 3: 171-228 eta 11: 3-47.+  * Holmer, Nils M. Vania Abrahamson. (1968-1969-1977), “Apuntes vizcainos”. //Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”//, 2: 87-141, 3: 171-228 eta 11: 3-47.
   * Holmer, Nils M. (1964), //El idioma vasco hablado//. //ASJU//ren gehigarriak-5. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia.   * Holmer, Nils M. (1964), //El idioma vasco hablado//. //ASJU//ren gehigarriak-5. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia.
   * Hook, D.D. (1974), "Sexism in English pronouns and forms od address" in //General Linguistics//, 14, 2, Sum, 86-96.   * Hook, D.D. (1974), "Sexism in English pronouns and forms od address" in //General Linguistics//, 14, 2, Sum, 86-96.
Marra 639: Marra 651:
   * Hualde, José Ignacio & Jon Ortiz de Urbina (eds.), (2003), //A grammar of Basque//. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.   * Hualde, José Ignacio & Jon Ortiz de Urbina (eds.), (2003), //A grammar of Basque//. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
   * ------- (1988), “Case-assignment in Basque”, //ASJU// 22-1, 313-330.\\   * ------- (1988), “Case-assignment in Basque”, //ASJU// 22-1, 313-330.\\
-  * Hualde, José Ignacio & Jon Ortiz de Urbina. (1987), “Restructuring with ari”, //ASJU// 21-2, 425-453.\\+  * ------- (1987), “Restructuring with ari”, //ASJU// 21-2, 425-453.\\
   * ------- (2003), "Case and number inflection of noun phrases". In J.A. Hualde & J. Ortiz de Urbina (eds.) //A grammar of Basque//. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. 171-186.   * ------- (2003), "Case and number inflection of noun phrases". In J.A. Hualde & J. Ortiz de Urbina (eds.) //A grammar of Basque//. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. 171-186.
-  * Hualde, Jose Ignacio eta Xabier Bilbao. (1992), //A phonological Study of the Basque dialect of Getxo. ASJUren gehigarriak-29//. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia. +  * ------- (2003)“Structural analysis of basic verbal paradigms”. Jose Ignacio Hualde eta Jon Ortiz de Urbina, //A Grammar of Basque// Berlin / New York: Mouton de Gruyter. 252-255. 
-  * Hualde, Jose Ignacio, Gorka Elordieta eta Arantzazu Elordieta. (1994), //The Basque dialect of Lekeitio. ASJUren gehigarriak-34//. Donostia eta Bilbo: Gipuzkoako Foru Aldundia eta Euskal Herriko Unibertsitatea.+  * Hualde, Jose Ignacio & Xabier Bilbao. (1992), //A phonological Study of the Basque dialect of Getxo. ASJUren gehigarriak-29//. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia. 
 +  * Hualde, Jose Ignacio, Gorka Elordieta Arantzazu Elordieta. (1994), //The Basque dialect of Lekeitio. ASJUren gehigarriak-34//. Donostia eta Bilbo: Gipuzkoako Foru Aldundia eta Euskal Herriko Unibertsitatea.
   * Huarte, José Vicente. (2003), //Estudio del léxico de la casa en los dialectos vascos de Navarra//. Iruñea: Nafarroako Gobernua.   * Huarte, José Vicente. (2003), //Estudio del léxico de la casa en los dialectos vascos de Navarra//. Iruñea: Nafarroako Gobernua.
   * Hudson, D.F. (1965), //Bengali, Teach yourself books//, London, The English Universities Press.   * Hudson, D.F. (1965), //Bengali, Teach yourself books//, London, The English Universities Press.
Marra 675: Marra 688:
   * ------- (1957), “Larraun eta bere euskalkia”. //Euskera// 2: 91-105.   * ------- (1957), “Larraun eta bere euskalkia”. //Euskera// 2: 91-105.
   * Ionescu-Ruxandoiu, L. (1982), "Some Lingyuistic Problems of the Address Forms in Romanian" in //Revue Roumanie de Linguistique//, 27, 3, May-June, 249-253.   * Ionescu-Ruxandoiu, L. (1982), "Some Lingyuistic Problems of the Address Forms in Romanian" in //Revue Roumanie de Linguistique//, 27, 3, May-June, 249-253.
-  * Iparragirre, Maixol eta Joseba Garitaonaindia. (2008), //Malbe. Alejandro Iturbe Aranaren bizitza//. Oñati: Arrasateko Udala, Aretxabaletako Udala eta Eskoriatzako Udala.+  * Iparragirre, Maixol Joseba Garitaonaindia. (2008), //Malbe. Alejandro Iturbe Aranaren bizitza//. Oñati: Arrasateko Udala, Aretxabaletako Udala eta Eskoriatzako Udala.
   * Irigaray, A. (1933), "El euskera en Zufía", //RIEV//, 24, 34-36.   * Irigaray, A. (1933), "El euskera en Zufía", //RIEV//, 24, 34-36.
   * ------- (1934), "Promesa de matrimonio en euskera", //Yakintza//, 81, 130.   * ------- (1934), "Promesa de matrimonio en euskera", //Yakintza//, 81, 130.
Marra 690: Marra 703:
   * Isaza Calderon, Isaza (1974), "Orígen Español del Tratamiento de Vos", //Yelmo//, 19, 39-40.   * Isaza Calderon, Isaza (1974), "Orígen Español del Tratamiento de Vos", //Yelmo//, 19, 39-40.
   * Ithurri, J. (1895), //Grammaire Basque//. (Donostia, 1979, Ediciones Vascas).   * Ithurri, J. (1895), //Grammaire Basque//. (Donostia, 1979, Ediciones Vascas).
-  * Iturain, Iñaki eta Loren Loidi (1995), //Orioko euskara//. Orio: Orioko Udala.+  * Iturain, Iñaki Loren Loidi (1995), //Orioko euskara//. Orio: Orioko Udala. 
 +  * Iwanska, I. (1997). ‘Reasoning with intensional negative adjectivals: semantics, pragmatics and context’. //Computational Intelligence, 13 (3)//: 348-390
   * Izagirre, Kandido (1967), “Tolosako euskeraren iztegirako gaiak”. //Boletín de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País//, 23: 157-188.   * Izagirre, Kandido (1967), “Tolosako euskeraren iztegirako gaiak”. //Boletín de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País//, 23: 157-188.
   * ------ (1994), //El vocabulario vasco de Aranzazu-Oñate y zonas colindantes//. [L. Villasante eta G. Markuleta, arg.], //ASJUren gehigarriak-7//. Oñati eta Donostia: Oñatiko Udala eta Gipuzkoako Foru Aldundia.   * ------ (1994), //El vocabulario vasco de Aranzazu-Oñate y zonas colindantes//. [L. Villasante eta G. Markuleta, arg.], //ASJUren gehigarriak-7//. Oñati eta Donostia: Oñatiko Udala eta Gipuzkoako Foru Aldundia.
Marra 715: Marra 729:
   * Johnston, O.M. (1904), "The use of "ella", "lei" and "la" as polite forms of adress in Italian", //Modern Philology//, vol.1, 469-475.   * Johnston, O.M. (1904), "The use of "ella", "lei" and "la" as polite forms of adress in Italian", //Modern Philology//, vol.1, 469-475.
   * Jones, G.E. (1984), "L2 Speakers and the Pronouns of Address in Welsh", //Journal of Multilingual and Multicultural Developement//, 5, 2, 131-145.   * Jones, G.E. (1984), "L2 Speakers and the Pronouns of Address in Welsh", //Journal of Multilingual and Multicultural Developement//, 5, 2, 131-145.
-  * Joppen, Sandra eta Dieter Wunderlich. 1995. “Argument Linking in Basque”, //Lingua// 97, 123-169.\\+  * Joppen, Sandra Dieter Wunderlich. 1995. “Argument Linking in Basque”, //Lingua// 97, 123-169.\\
   * de Jong, Nicky. 2001. "The ideophone in Didinga”. F.K.E. Voeltz eta C. Kilian-Hatz (argk.), //Ideophones//. Amsterdam eta Filadelfia: John Benjamins, 120-138.   * de Jong, Nicky. 2001. "The ideophone in Didinga”. F.K.E. Voeltz eta C. Kilian-Hatz (argk.), //Ideophones//. Amsterdam eta Filadelfia: John Benjamins, 120-138.
   * Joly, André. (1980), “Le problème de l'article et sa solution dans les grammaires de l'époque classique”. //Langue française// 48, 16-27.   * Joly, André. (1980), “Le problème de l'article et sa solution dans les grammaires de l'époque classique”. //Langue française// 48, 16-27.
Marra 749: Marra 763:
   * ------- (1993), “‘Metalanguage’ in Linguistic Historiography”. //Studies in Language// 17:1, 111-134. Berrargit. in E. F. K. Koerner, 1996. //Professing Linguistic Historiography//. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 27-46.   * ------- (1993), “‘Metalanguage’ in Linguistic Historiography”. //Studies in Language// 17:1, 111-134. Berrargit. in E. F. K. Koerner, 1996. //Professing Linguistic Historiography//. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 27-46.
   * ------- (1989), “August Schleicher and Linguistic Science in the Second Half of the 19th Century”, in E. F. K. Koerner, //Practicing Linguistic Historiography. Selected Essays//. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins, 327-375.   * ------- (1989), “August Schleicher and Linguistic Science in the Second Half of the 19th Century”, in E. F. K. Koerner, //Practicing Linguistic Historiography. Selected Essays//. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins, 327-375.
 +  * Koike, K. (2001). //Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico//. Universidad de Alcalá. Takushoku Unniversity
   * Koolhoven, H. (1961), //Dutch, Teach yourself books//, London, Hodder and Stoughton.   * Koolhoven, H. (1961), //Dutch, Teach yourself books//, London, Hodder and Stoughton.
   * Kortazar, J. (2012), “Current Basque literature”, in Salaburu and Alberdi (ed.) (2012)   * Kortazar, J. (2012), “Current Basque literature”, in Salaburu and Alberdi (ed.) (2012)
   * Kridalaksana, H. (1974), "Second participant in Indonesian address", //Language Sciences//, 31, 17-20.   * Kridalaksana, H. (1974), "Second participant in Indonesian address", //Language Sciences//, 31, 17-20.
 +  * Kroch, A. (1979). //The semantics of Scope in English//. Indiana Iniversity Linguistics Club.
   * Kroeber, A.L. (1909), "Classificatory systems of relationship" in //Journal of the Royal Anthropological Institute//, 39, 77-85.   * Kroeber, A.L. (1909), "Classificatory systems of relationship" in //Journal of the Royal Anthropological Institute//, 39, 77-85.
   * -------, (1925), //Handbook of the Indians of California//, Washington, D.C., Bureau of American Ethnology.   * -------, (1925), //Handbook of the Indians of California//, Washington, D.C., Bureau of American Ethnology.
   * Kukenheim, Louis. (1932), //Contributions à l'histoire de la grammaire italienne, espagnole et française à l'époque de la Renaissance//. Amsterdam: N. V. Noord-Hollandsche. Berrargit. Utrecht: H&S Publishers, 1974.   * Kukenheim, Louis. (1932), //Contributions à l'histoire de la grammaire italienne, espagnole et française à l'époque de la Renaissance//. Amsterdam: N. V. Noord-Hollandsche. Berrargit. Utrecht: H&S Publishers, 1974.
 +
 ===== L ===== ===== L =====
  
-  * Labaka, Ana, M. Eugenia Azurza eta Juan Inazio Bereziartua. (1996), //Lasarte-Oriako euskararen azterketa//. Lasarte-Oria: Lasarte-Oriako Udala.+  * Labaka, Ana, M. Eugenia Azurza Juan Inazio Bereziartua. (1996), //Lasarte-Oriako euskararen azterketa//. Lasarte-Oria: Lasarte-Oriako Udala.
   * Labov, W. (1966), //The social stratification of English in New York City//, Washington, D.C. Center for Applied Linguistics.   * Labov, W. (1966), //The social stratification of English in New York City//, Washington, D.C. Center for Applied Linguistics.
   * ------- (1970), "The logic of non-standard English", in F. Williams (ed.), //Language and poverty//, Chicago, Markham, 153-190.   * ------- (1970), "The logic of non-standard English", in F. Williams (ed.), //Language and poverty//, Chicago, Markham, 153-190.
 +  * Ladusaw, W.A. (1979). //Polarity Sentivity as inherent scope relations//. Philosophical Dissertation. The University of Texas at Austin.
   * Lakoff, R. (1972), "Another look at drift", in R.P. Stockwell and R.K.S. Macauley (eds.), //Linguistic change and generative theory//, 172-198., Bloomington, IN: Indiana University Press.   * Lakoff, R. (1972), "Another look at drift", in R.P. Stockwell and R.K.S. Macauley (eds.), //Linguistic change and generative theory//, 172-198., Bloomington, IN: Indiana University Press.
   * ------- (1973), "Language and woman's place", in //Language in Society//, 2, 45-80.   * ------- (1973), "Language and woman's place", in //Language in Society//, 2, 45-80.
Marra 782: Marra 800:
   * ------ “Ari progresiboaz: euskararen kasu-markak”. In P. Albizu eta B. Fernández (arg.), //Euskal gramatika XXI. mendearen atarian: arazo zaharrak, azterbide berriak//. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia. 113-132.\\   * ------ “Ari progresiboaz: euskararen kasu-markak”. In P. Albizu eta B. Fernández (arg.), //Euskal gramatika XXI. mendearen atarian: arazo zaharrak, azterbide berriak//. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia. 113-132.\\
   * ------ (1988), “Configurational heads in inflectional morphology: the Structure of the Inflected Forms in Basque”. //ASJU// 32. 343-365.   * ------ (1988), “Configurational heads in inflectional morphology: the Structure of the Inflected Forms in Basque”. //ASJU// 32. 343-365.
-  * ------ (2006a), “Deriving split-ergativity in the progressive”. In A. Johns et al. (arg.), //Ergativity//. Dordrecht: Springer. 173-195.\\ +  * ------ (2006a), “Deriving split-ergativity in the progressive”. In A. Johns eta beste (arg.), //Ergativity//. Dordrecht: Springer. 173-195.\\ 
-  * ------ (2006b), “On the nature of case in Basque: structural or inherent?”. In H. Broekhuis et al. (arg.), //Organizing grammar//. Berlin: Mouton de Gruyter. 374-382.\\+  * ------ (2006b), “On the nature of case in Basque: structural or inherent?”. In H. Broekhuis eta beste (arg.), //Organizing grammar//. Berlin: Mouton de Gruyter. 374-382.\\
   * ------ (1993), “The structure of Inflection”. In J.I. Hualde & J. Ortiz de Urbina (arg.), //Generative Studies in Basque Linguistics,// Amsterdam, John Benjamins. 21-70   * ------ (1993), “The structure of Inflection”. In J.I. Hualde & J. Ortiz de Urbina (arg.), //Generative Studies in Basque Linguistics,// Amsterdam, John Benjamins. 21-70
   * ------ (1986a), "Manuel Arriandiagaren berrazterketarako oinarriak (Hiperbizkaieraren Historiaz IV)", //ASJU//, XXI-2an.   * ------ (1986a), "Manuel Arriandiagaren berrazterketarako oinarriak (Hiperbizkaieraren Historiaz IV)", //ASJU//, XXI-2an.
   * ------- (1986b), "Sabino Arana Goiri eta hiperbizkaiera. (Hiperbizkaieraren historiaz III)", //ASJU// XXI-1.   * ------- (1986b), "Sabino Arana Goiri eta hiperbizkaiera. (Hiperbizkaieraren historiaz III)", //ASJU// XXI-1.
   * ------- (1986c), "Euskal-aditza Bizkai, Gipuzko, Lapurdi eta Zuberoko izkerantzetan garbiturikoa. (Manuel Arriandiagaren eskuizkribu argitaragabea)", //ASJU//, XXI-3.   * ------- (1986c), "Euskal-aditza Bizkai, Gipuzko, Lapurdi eta Zuberoko izkerantzetan garbiturikoa. (Manuel Arriandiagaren eskuizkribu argitaragabea)", //ASJU//, XXI-3.
-  * Lakar, Maite eta Nora Iriarte. (2003), //Bortzirietan aditutakoak//. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Bortzirietako Euskara Mankomunitatea. +  * Lakar, Maite Nora Iriarte. (2003), //Bortzirietan aditutakoak//. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Bortzirietako Euskara Mankomunitatea. 
-  * Lakar, Maite eta Amaia Apalauza. (2005), //Malerreka solasean//. Ahozko tradizioaren bilduma. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Malerrekako Mankomunitatea. +  * Lakar, Maite Amaia Apalauza. (2005), //Malerreka solasean//. Ahozko tradizioaren bilduma. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Malerrekako Mankomunitatea. 
-  * Lakar, Maite eta Ana Telletxea. (2006), //Baztan solasean//. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Baztango Udala.+  * Lakar, Maite Ana Telletxea. (2006), //Baztan solasean//. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Baztango Udala.
   * Lakarra, Joseba A. (arg.). (1992), //Manuel de Larramendi. Hirugarren mendeurrena (1690-1990)//. Andoain: Andoaingo Udala, Euskaltzaindia, Gipuzkoako Foru Aldundia & Eusko Jaurlaritzako Kultura Saila.   * Lakarra, Joseba A. (arg.). (1992), //Manuel de Larramendi. Hirugarren mendeurrena (1690-1990)//. Andoain: Andoaingo Udala, Euskaltzaindia, Gipuzkoako Foru Aldundia & Eusko Jaurlaritzako Kultura Saila.
   * Lakoff, R. (1972), "Another look at drift", in R.P. Stockwell and R.K.S. Macauley (eds.), //Linguistic change and generative theory//, 172-198., Bloomington, IN: Indiana University Press.   * Lakoff, R. (1972), "Another look at drift", in R.P. Stockwell and R.K.S. Macauley (eds.), //Linguistic change and generative theory//, 172-198., Bloomington, IN: Indiana University Press.
Marra 848: Marra 866:
   * ------- (1998), “Sobre la llamada 'gramática tradicional' de la lengua española”, in C. Hernández Alonso (arg.), //Homenaje al profesor Emilio Alarcos García en el centenario de su nacimiento, 1895-1995//. Valladolid: Junta de Castilla y León & Universidad de Valladolid, 357-366.   * ------- (1998), “Sobre la llamada 'gramática tradicional' de la lengua española”, in C. Hernández Alonso (arg.), //Homenaje al profesor Emilio Alarcos García en el centenario de su nacimiento, 1895-1995//. Valladolid: Junta de Castilla y León & Universidad de Valladolid, 357-366.
   * Lombard, A. (1974), //La langue Roumaine: une présentation//, Paris, Klincksieck.   * Lombard, A. (1974), //La langue Roumaine: une présentation//, Paris, Klincksieck.
-  * Longa, Víctor M. eta Guillermo Lorenzo. (2001), “Universal constraints on ‘superfluous elements’: The case of Galician ‘Arb Che’”, In J. Gutierrez-Rexach & Luis Silva-Villar (arg.) //Current Issues in Spanish Syntax and Semantics. Studies in Generative Grammar// 53. Berlin, New York, Mouton De Gruyter. 175-191.+  * Longa, Víctor M. Guillermo Lorenzo. (2001), “Universal constraints on ‘superfluous elements’: The case of Galician ‘Arb Che’”, In J. Gutierrez-Rexach & Luis Silva-Villar (arg.) //Current Issues in Spanish Syntax and Semantics. Studies in Generative Grammar// 53. Berlin, New York, Mouton De Gruyter. 175-191.
   * Longobardi, G. (1994), “Reference and Proper Names: A Theory of N-Movement in Syntax and Logical Form”, //Linguist Inquiry// 25.4, 609-665.   * Longobardi, G. (1994), “Reference and Proper Names: A Theory of N-Movement in Syntax and Logical Form”, //Linguist Inquiry// 25.4, 609-665.
   * Lounsbury, T.R. (1913), "Pronouns of address", //Harper's Monthly Magazine//, 126 [=65, Europeean Edition], 200-206.   * Lounsbury, T.R. (1913), "Pronouns of address", //Harper's Monthly Magazine//, 126 [=65, Europeean Edition], 200-206.
Marra 889: Marra 907:
   * Mehrotra, R.R. (1977), "Some Common Honorifics in Hindi Address Forms" in //The Eastern Anthropologist//, 30, 4, Oct-Dec, 461-464.   * Mehrotra, R.R. (1977), "Some Common Honorifics in Hindi Address Forms" in //The Eastern Anthropologist//, 30, 4, Oct-Dec, 461-464.
   * Mejías-Bikandi, Errapel. (1999), “Clause Union and Case-Marking in Basque”. In K. Dziwirek, P. Farrell & E. Mejías-Bikandi (arg.), //Grammatical relations: a cross-linguistic perspective//. Stanford: CSLI. 263-277.\\   * Mejías-Bikandi, Errapel. (1999), “Clause Union and Case-Marking in Basque”. In K. Dziwirek, P. Farrell & E. Mejías-Bikandi (arg.), //Grammatical relations: a cross-linguistic perspective//. Stanford: CSLI. 263-277.\\
 +  * Mel’cuk, I. (1998). ‘Collocations and Lexical Functions’. //Phraseology. Theory, Analysis and Applications//. A.P. Cowie (arg.). Oxford University Press. Oxford-New York.
   * Mendebalde Kultur Elkartea. (1997), //Mendebaldeko euskara XX. mende goienean//. Bilbo.   * Mendebalde Kultur Elkartea. (1997), //Mendebaldeko euskara XX. mende goienean//. Bilbo.
   * ------ (1998), //Mendebaldeko euskeraren ekarria//. Bilbo.   * ------ (1998), //Mendebaldeko euskeraren ekarria//. Bilbo.
Marra 938: Marra 957:
   * Mujika, Jose Antonio. (2006), “Lardizabalen gramatika. Larramendirenaren bertsio 'didaktikoa'”, in F. I. Lardizabal, //Gramática vascongada//, 283-301. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia.   * Mujika, Jose Antonio. (2006), “Lardizabalen gramatika. Larramendirenaren bertsio 'didaktikoa'”, in F. I. Lardizabal, //Gramática vascongada//, 283-301. Donostia: Gipuzkoako Foru Aldundia.
   * Muller, H.F.(1914), "The use of the plural of reverence in the letters of Pope Gregory I", //The Romanic Review//, vol.5, 68-89.   * Muller, H.F.(1914), "The use of the plural of reverence in the letters of Pope Gregory I", //The Romanic Review//, vol.5, 68-89.
 +  * Murillo, M. (2001). ‘En torno al nombre adjetivo en el discurso oral de los niños escolares costrarricenses: lineamiento para su enseñanza’. //Revista electrónica “Actualdiades Investigadoras en Educación” 1 (2)//
 +
 ===== N ===== ===== N =====
  
   * Nakhimovsky, A.D. (1976), "Social distribution of forms of address in contemporary Russian" in //International Review of Slavic Linguistics//, 1, 79-118.   * Nakhimovsky, A.D. (1976), "Social distribution of forms of address in contemporary Russian" in //International Review of Slavic Linguistics//, 1, 79-118.
   * Nathan, N. (1956), "Pronouns of Address in the Friar's Tale" in// Modern Language Quarterly//, 17, 39-42.   * Nathan, N. (1956), "Pronouns of Address in the Friar's Tale" in// Modern Language Quarterly//, 17, 39-42.
-  * Navarro, Javi, Jose Navarro eta Mari Lurdes Andueza. 2009. //Lizarraga Ergoieneko euskara//. Iruñea: Nafarroako Gobernua.+  * Navarro, Javi, Jose Navarro Mari Lurdes Andueza. 2009. //Lizarraga Ergoieneko euskara//. Iruñea: Nafarroako Gobernua.
   * N’Diaye, Geneviève, 1970, //Structure du dialecte Basque de Maya//. The Hague / Paris: Mouton.   * N’Diaye, Geneviève, 1970, //Structure du dialecte Basque de Maya//. The Hague / Paris: Mouton.
   * ------- (1988), //Sobre historia de la lengua vasca//, Donostia-San Sebastian, Anejos del Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo" 10.   * ------- (1988), //Sobre historia de la lengua vasca//, Donostia-San Sebastian, Anejos del Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo" 10.
Marra 954: Marra 975:
   * Nuñez, Luis C. 1976. “Fonología consonántica de un idiolecto del euskera de Zuberoa”. //Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”//, 10: 153-197.   * Nuñez, Luis C. 1976. “Fonología consonántica de un idiolecto del euskera de Zuberoa”. //Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”//, 10: 153-197.
   * Nyrop, K.R. (1925), //Grammaire historique de la langue française//, Paris.   * Nyrop, K.R. (1925), //Grammaire historique de la langue française//, Paris.
 +
 ===== O ===== ===== O =====
  
   * Obilade, A. (1979), "Pronoun Choice and Social Semantics in a Bilingual Situation with Specific Reference to Nigerian Pidgin and Yoruba", //Africana Manburgensia//, Margburg-AELIA, 1972?, 12, nº 1-2, 3-19.   * Obilade, A. (1979), "Pronoun Choice and Social Semantics in a Bilingual Situation with Specific Reference to Nigerian Pidgin and Yoruba", //Africana Manburgensia//, Margburg-AELIA, 1972?, 12, nº 1-2, 3-19.
   * Observatori de Neologia (2004), //Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos//, Institut Universitari de Lingüístcia Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.   * Observatori de Neologia (2004), //Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos//, Institut Universitari de Lingüístcia Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
 +  * Odriozola, J.C. (1999). ‘Postposizioak EGLUn: egitura motak eta gramatika-kategoriak’. //Euskera 44 (2)//: 243-265.
 +  * ------- (2004a). ‘Construcciones con gabe 'sin' en vasco. Las fronteras de la composición en lenguas románicas y en vasco'. Deustuko Unibertsitatea. E.Pérez Gazteleu, I.Zabala & L.Gràcia (arg.): 355-392.
 +  * ------- (2004b). ‘Construcciones con berri ‘nuevo, reciente’ en vasco. Las fronteras de la composición en lenguas románicas y en vasco'. Deustuko Unibertsitatea. E.Pérez Gazteleu, I. Zabala & L.Gràcia (arg.): 535-568.
 +  * ------- (2004c). ‘Construcciones con nombres locativo-relacionales en vasco. Las fronteras de la composición en lenguas románicas y en vasco'. Deustuko Unibertsitatea. E.Pérez Gazteleu, I. Zabala & L.Gràcia (arg.): 569-602.
 +  * ------- (2006). //Ekintza / ondorio izenak euskaraz//. Euskal Herriko Unibertsitatea (argitaragabea).
 +  * ------- (2007). ‘Measure Phrases in Basque’. Joseba Lakarra & José Ignacio Hualde (eds./arg), //Studies in Basque and Historical Linguistics in memory of R.L.Trask. Supplements of International Journal of Basque Linguistics and Philology , 40 (1-2)//: 739-762.
 +  * ------- (2008a). ‘Bilbo-Behobia bezalako tandem-elkarteak: hiru osagaibaina morfologi prozesu bakarra’. //Iker (19)//: 75-84
 +  * ------- (2008b). ‘Quantifying compounds’. //Gramatika Jaietan//. X. Artiagoitia & J. Lakarra (arg.): 503-518.
 +  * ------- (2010). CUC8/1-D00113-3 Unibertsitateko Katedra Plazarako Lehiaketa. //Ikerkuntza Proiektua: Euskararen aditz-unitate fraseologikoen azterketa//. Euskal Herriko Unibertsitatea (argitaragabea).
 +Odriozola, J.C. & A. Ondarra. (2010). ‘Conectores, gramaticalización e polaridade: o caso de ere ‘tamén’ na lingua vasca’. //Cadernos de Fraxeología Galega (12)//: 175-194.
 +  * Odriozola, J.C. & E. Pérez Gaztelu (2002). 'Aposizioa euskal hitz-elkarteetan'. //Erramu Boneta: Festschrift for Rudolf P.G.de Rijk. International Journal of Basque Linguistics and Philology//. 467-478
   * Oiartzabal, M. (1951), "Iketa aditz-iokaeraz", //Euzko Gogoa//, 2, 30-33.   * Oiartzabal, M. (1951), "Iketa aditz-iokaeraz", //Euzko Gogoa//, 2, 30-33.
   * Oiartzabal, B. (1992), "Hikaren morfologia (aurkezpenerako materiale batzuk)", //Arrasateko San Frantzisko Xabier ikastolak antolatutako "Hika tratamenduari buruzko ihardunaldiak"//n irakurritako hitzaldia (1992-V-25).   * Oiartzabal, B. (1992), "Hikaren morfologia (aurkezpenerako materiale batzuk)", //Arrasateko San Frantzisko Xabier ikastolak antolatutako "Hika tratamenduari buruzko ihardunaldiak"//n irakurritako hitzaldia (1992-V-25).
Marra 974: Marra 1007:
   * Ormaetxea, Txipi. (2002), //Aramaioko euskara//. Aramaio: Aramaioko Udala.   * Ormaetxea, Txipi. (2002), //Aramaioko euskara//. Aramaio: Aramaioko Udala.
   * ------ (2006), //Aramaioko euskara// (Azterketa dialektologiakoa). Leioa: Euskal Herriko Unibertsitatea.   * ------ (2006), //Aramaioko euskara// (Azterketa dialektologiakoa). Leioa: Euskal Herriko Unibertsitatea.
-  * Ormazabal, Javier. (2000), “A conspiracy theory of case and agreement.” In //R. Martin et al. (arg.) Step by step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik//. Cambridge (Mass.), MIT Press. 235-260.+  * Ormazabal, Javier. (2000), “A conspiracy theory of case and agreement.” In //R. Martin eta beste (arg.) Step by step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik//. Cambridge (Mass.), MIT Press. 235-260.
   * Ormazabal, Javier & Juan Romero. (1998), “On the syntactic nature of the Me-lui and the Person Case Constraint”. //ASJU// 32.2, 415-433.   * Ormazabal, Javier & Juan Romero. (1998), “On the syntactic nature of the Me-lui and the Person Case Constraint”. //ASJU// 32.2, 415-433.
   * ------- (2001), “A brief description of some agreement restrictions”. In //B. Fernández & P. Albizu (arg.) Kasu eta komunztaduraren gainean. On case and agreement//. Bilbo, UPV/EHU. 215-241.   * ------- (2001), “A brief description of some agreement restrictions”. In //B. Fernández & P. Albizu (arg.) Kasu eta komunztaduraren gainean. On case and agreement//. Bilbo, UPV/EHU. 215-241.
Marra 994: Marra 1027:
   * ------- (2003), “Tense, aspect and mood”. In José Ignacio Hualde & Jon Ortiz de Urbina (eds.), //A grammar of Basque//, 249-284. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.   * ------- (2003), “Tense, aspect and mood”. In José Ignacio Hualde & Jon Ortiz de Urbina (eds.), //A grammar of Basque//, 249-284. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
   * ------- (2006), “Lardizabalen gramatikaren iturri, ezaugarri eta helburuak”. //Euskera// 51:1, 105-118.   * ------- (2006), “Lardizabalen gramatikaren iturri, ezaugarri eta helburuak”. //Euskera// 51:1, 105-118.
-  * Oyharçabal, Beñat eta Ricardo Etxepare. 2007. //The absence of Person-Case Constraints in Early Lapurdian//. Mitxelenaren Katedraren II Jardunaldiak. Gasteiz.+  * Oyharçabal, Beñat Ricardo Etxepare. 2007. //The absence of Person-Case Constraints in Early Lapurdian//. Mitxelenaren Katedraren II Jardunaldiak. Gasteiz.
   * ------- (1993), “Verb Agreement with Non Arguments: On Allocutive Agreement”. In J.I. Hualde eta J.Ortiz de Urbina (arg.) //Generative Studies in Basque Syntax,// Amsterdam, John Benjamins. 89-114.   * ------- (1993), “Verb Agreement with Non Arguments: On Allocutive Agreement”. In J.I. Hualde eta J.Ortiz de Urbina (arg.) //Generative Studies in Basque Syntax,// Amsterdam, John Benjamins. 89-114.
  
Marra 1018: Marra 1051:
   * Pérez Botero, L. (1975), "Problemas de tratamiento en Español" in //Yelmo//, 23, Apr-May, 32-35.   * Pérez Botero, L. (1975), "Problemas de tratamiento en Español" in //Yelmo//, 23, Apr-May, 32-35.
   * Perlmutter, David M. (1978), “Impersonal passives and the unaccusative hypothesis”. In J.J. Jaeger & A.C. Woodbury (arg.), //BLS// 4, 157-189.   * Perlmutter, David M. (1978), “Impersonal passives and the unaccusative hypothesis”. In J.J. Jaeger & A.C. Woodbury (arg.), //BLS// 4, 157-189.
 +  * Peters, I. & W. Peters (esk.). ‘The treatment of Adjectives' in //Simple: Theoretical Observations//. University of Sheffield.
   * Philipsen, G. and Huspek (1985), "A bibliography of sociolinguistic studies of personal address", //Anthropological Linguistics//, 27, 94-101.   * Philipsen, G. and Huspek (1985), "A bibliography of sociolinguistic studies of personal address", //Anthropological Linguistics//, 27, 94-101.
   * Pikabea, Jabier. (2005), Aginaga. //Errioko jarduerak eta bertako hiztegia//. Donostia: Eusko Ikaskuntza.   * Pikabea, Jabier. (2005), Aginaga. //Errioko jarduerak eta bertako hiztegia//. Donostia: Eusko Ikaskuntza.
Marra 1031: Marra 1065:
   * Prokosch, E. (1938), //A comparative Germanic grammar//, Baltimore, M.D., Linguistic Society of America.   * Prokosch, E. (1938), //A comparative Germanic grammar//, Baltimore, M.D., Linguistic Society of America.
   * Pujana, Pedro. (1979), //Oletako euskal aditza//. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia.   * Pujana, Pedro. (1979), //Oletako euskal aditza//. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia.
 +
 +===== Q =====
 +
 +  * Quirk, R. & S. Greenbaum (1973). //A University Grammar of English//. Longman.
  
 ===== R ===== ===== R =====
Marra 1082: Marra 1120:
   * Sabatini, F. (1980), //Lingua e linguaggi: Educazione, linguistica e italiano nella scuola media//, Torino, Loescher.   * Sabatini, F. (1980), //Lingua e linguaggi: Educazione, linguistica e italiano nella scuola media//, Torino, Loescher.
   * Sagarzazu, T. (2005), //Hondarribiko eta Irungo euskara//. Irun: Alberdania.   * Sagarzazu, T. (2005), //Hondarribiko eta Irungo euskara//. Irun: Alberdania.
-  * Saiz, Ainhoa eta Gurenda Serrano. (1999), //Getariako hitanoa//. Getaria: Getariako Udala.+  * Saiz, Ainhoa Gurenda Serrano. (1999), //Getariako hitanoa//. Getaria: Getariako Udala.
   * Saizarbitoria, R. (1969), //Egunero hasten delako//, Donostia: Lur   * Saizarbitoria, R. (1969), //Egunero hasten delako//, Donostia: Lur
   * ------- (1976), //Ehun metro//, Donostia: Lur   * ------- (1976), //Ehun metro//, Donostia: Lur
Marra 1088: Marra 1126:
   * ------- (1998), //Lenguas en contacto//, Gredos: Madrid.   * ------- (1998), //Lenguas en contacto//, Gredos: Madrid.
   * Salaberri, P. (2000), “Luzaideko euskara, Mezkirizkoaren eta Aezkoakoaren argitan”. [K. Zuazo, arg.], //Dialektologia gaiak//: 221-259. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia eta Euskal Herriko Unibertsitatea.   * Salaberri, P. (2000), “Luzaideko euskara, Mezkirizkoaren eta Aezkoakoaren argitan”. [K. Zuazo, arg.], //Dialektologia gaiak//: 221-259. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia eta Euskal Herriko Unibertsitatea.
-  * Salaberri, Patxi eta Peio Kamino. (2001a), “Hitz eratorriak Luzaideko hizkeran”. //Fontes Linguae Vasconum//, 33, 86. zenb., 67-86.+  * Salaberri, Patxi Peio Kamino. (2001a), “Hitz eratorriak Luzaideko hizkeran”. //Fontes Linguae Vasconum//, 33, 86. zenb., 67-86.
   * ------ (2007), //Luzaideko euskararen hiztegia//. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Euskaltzaindia.   * ------ (2007), //Luzaideko euskararen hiztegia//. Iruñea: Nafarroako Gobernua eta Euskaltzaindia.
   * ------ (2001b), “Aditz trinkoen orainaldiko formak Luzaideko euskaran”. //Fontes Linguae Vasconum//, 33, 87. zenb., 193-202.   * ------ (2001b), “Aditz trinkoen orainaldiko formak Luzaideko euskaran”. //Fontes Linguae Vasconum//, 33, 87. zenb., 193-202.
Marra 1102: Marra 1140:
   * Samper, P.J. (1833), "Curiosidades euskaras. Carta escrita en el subdialecto salacenco al Príncipe Luis Luciano Bonaparte, por D. Pedro José Samper, Abad de Jaurrieta, acompañada de notas gramaticales redactadas por aquél ilustre bascófilo", //Revista Euskara//, 6, 322-336.   * Samper, P.J. (1833), "Curiosidades euskaras. Carta escrita en el subdialecto salacenco al Príncipe Luis Luciano Bonaparte, por D. Pedro José Samper, Abad de Jaurrieta, acompañada de notas gramaticales redactadas por aquél ilustre bascófilo", //Revista Euskara//, 6, 322-336.
   * Sanchez de Zavala, V. (1973), //Indagaciones praxiológicas//, Madrid, Siglo XXI.   * Sanchez de Zavala, V. (1973), //Indagaciones praxiológicas//, Madrid, Siglo XXI.
 +  * Sánchez, C. (1999). ‘Los cuantificadores’ . //Gramática descriptiva de la Lengua Española//. I.Bosque eta V.Demonte (arg.): 1024-1128
   * Sánchez Manzanares, M.C. (2009), “Procedimiento trópicos en la neología semántica: sistematicidad y creatividad”, //Revista de Investigación Lingüística//, nº 12 (2009), 123-146.   * Sánchez Manzanares, M.C. (2009), “Procedimiento trópicos en la neología semántica: sistematicidad y creatividad”, //Revista de Investigación Lingüística//, nº 12 (2009), 123-146.
   * Santisteban, Karlos. (2007), //Onomatopeia eta adierazpen hotsen hiztegia//. Bilbo: Gero.   * Santisteban, Karlos. (2007), //Onomatopeia eta adierazpen hotsen hiztegia//. Bilbo: Gero.
Marra 1115: Marra 1154:
   * ------- (1981), "Xukako aditz-joskera Luzaideko mintzairan" in Euskaltzaindia, //Iker-1//, 343-354.   * ------- (1981), "Xukako aditz-joskera Luzaideko mintzairan" in Euskaltzaindia, //Iker-1//, 343-354.
   * ------- (1993), "Relectura de los textos vascos de espionaje del siglo XVI", //Fontes Linguae Vasconum, Studia et Documenta//, 64, 443-475.   * ------- (1993), "Relectura de los textos vascos de espionaje del siglo XVI", //Fontes Linguae Vasconum, Studia et Documenta//, 64, 443-475.
 +  * Sauri, R. (1997). ‘Tractament lexicogràfic dels adjectius: aspectes a considerar’. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Barcelona
   * Saussure, F. (1916), //Cours de linguistique générale//. Lausanne, (1945, //Curso de lingüística general//. Buenos Aires: Losada)   * Saussure, F. (1916), //Cours de linguistique générale//. Lausanne, (1945, //Curso de lingüística general//. Buenos Aires: Losada)
   * ------- 1916. //Cours de Linguistique Générale//, ed. by Charles Bally, Albert Sechehaye & Albert Riedlinger. Lausanne: Payot.   * ------- 1916. //Cours de Linguistique Générale//, ed. by Charles Bally, Albert Sechehaye & Albert Riedlinger. Lausanne: Payot.
Marra 1123: Marra 1163:
   * Schmidt, S.J. (1973), //Teoría del texto//, (Espainierazko itzulpena, Madrid, 1977, Cátedra).   * Schmidt, S.J. (1973), //Teoría del texto//, (Espainierazko itzulpena, Madrid, 1977, Cátedra).
   * Schoch, M. (1978), "Problème sociolinguistique des pronoms d'Allocution: tu et vous. Enquête à Laussanne", //Linguistique//, 14, nº 1, 55-73.   * Schoch, M. (1978), "Problème sociolinguistique des pronoms d'Allocution: tu et vous. Enquête à Laussanne", //Linguistique//, 14, nº 1, 55-73.
-  * Schuchardt, H. (1893), "Sobre la formación de las flexiones de relación del verbo vasco", (Angel Goenagak prestaturiko espainierazko argitalpena -Baskische Studien I, Viena 1893koarena-, //Boletín de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País//, 28, 1972, 217-337).+  * Schuchardt, H. (1893), "Sobre la formación de las flexiones de relación del verbo vasco", (Angel Goenagak prestaturiko espainierazko argitalpena -Baskische Studien I, Viena 1893koarena-, //Boletín de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País//, 28, 1972, 217-337).
   * ------- (1923), //Primitiae Linguae Vasconum//, espainierazko argitalpena, A. Yrigarayk (1947) prestatutako ohar eta iruzkinez hornitua eta Urkijoko jaunaren sarrerako gutun batez, Salamanca, C.S.I.C.   * ------- (1923), //Primitiae Linguae Vasconum//, espainierazko argitalpena, A. Yrigarayk (1947) prestatutako ohar eta iruzkinez hornitua eta Urkijoko jaunaren sarrerako gutun batez, Salamanca, C.S.I.C.
   * Sebeok, T.A. (1960), //Style in Language//, Cambridge, Mass., MIT Press.   * Sebeok, T.A. (1960), //Style in Language//, Cambridge, Mass., MIT Press.
Marra 1134: Marra 1174:
   * Slobin, D.I., Miller, S.H., Porter, L.W. (1968), "Forms of address and social relations in a business organization" in //Journal of Personality and Social Psychology//, 8, 3, 289-293.   * Slobin, D.I., Miller, S.H., Porter, L.W. (1968), "Forms of address and social relations in a business organization" in //Journal of Personality and Social Psychology//, 8, 3, 289-293.
   * Sohn, H.M. (1981), "Power and Solidarity in the Korean Language", //Papers in Linguistics: International Journal of Human Comunication//, 14 (3), 1981, 431-452.   * Sohn, H.M. (1981), "Power and Solidarity in the Korean Language", //Papers in Linguistics: International Journal of Human Comunication//, 14 (3), 1981, 431-452.
 +  * Sole, E. (2002). //El noms col-lectius catalans. Descripció I reconeixement//. Doktorego Tesia. Universitat Pompeu Fabra.
   * Solé, Y. (1970), "Correlaciones socio-culturales del uso del `tú'/`vos'y `usted' en la Argentina, el Perú y Puerto Rico" in //Thesaurus//, XXV, 161-195.   * Solé, Y. (1970), "Correlaciones socio-culturales del uso del `tú'/`vos'y `usted' en la Argentina, el Perú y Puerto Rico" in //Thesaurus//, XXV, 161-195.
   * ------- (1978), "Sociocultural Determinants of Symmetrical and Assymmetrical Address Forms in Spanish" in //Hispania//, 61, 4, Dec, 940-949.   * ------- (1978), "Sociocultural Determinants of Symmetrical and Assymmetrical Address Forms in Spanish" in //Hispania//, 61, 4, Dec, 940-949.
Marra 1182: Marra 1223:
   * ------- (1979), //Euskal Aditz Batua//, Bilbo: Euskaltzaindia   * ------- (1979), //Euskal Aditz Batua//, Bilbo: Euskaltzaindia
   * ------- (1980), //Euskal Fonologia//, Bilbo: Ediciones Vascas   * ------- (1980), //Euskal Fonologia//, Bilbo: Ediciones Vascas
-  * Txurruka, Alazne eta Josune Urbieta. (2003), //Debako euskara//. Deba: Ostolaza Kultur Elkartea.+  * Txurruka, Alazne Josune Urbieta. (2003), //Debako euskara//. Deba: Ostolaza Kultur Elkartea.
   * Tyler (1965), "Koya language morphology and patterns of kinship behaviour" in //American Anthropologist//. vol.67, 1428-1440.   * Tyler (1965), "Koya language morphology and patterns of kinship behaviour" in //American Anthropologist//. vol.67, 1428-1440.
 ===== U ===== ===== U =====
Marra 1192: Marra 1233:
   * Ultan, Russell. (1978), Size-sound symbolism. Joseph Greenberg (arg.), //Universals of Human Language. Volume 2: Phonology//. Stanford: Stanford University Press, 525-568.\\   * Ultan, Russell. (1978), Size-sound symbolism. Joseph Greenberg (arg.), //Universals of Human Language. Volume 2: Phonology//. Stanford: Stanford University Press, 525-568.\\
   * UNED, (1988), //Bergarako euskera//. Bergara.   * UNED, (1988), //Bergarako euskera//. Bergara.
 +  * Ortiz de Urbina, Jon (2003), “Periphrastic constructions”. Jose Ignacio Hualde eta Jon Ortiz de Urbina (arg.), //A Grammar of Basque//. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. 290-306.
   * Urgell, Blanca. (1995), “Atari gisa”, in B. Urgell (arg.), //Francisco Ignacio Lardizabal. Testamentu Zarreko Kondaira//, 2 lib. Donostia: Euskal Editoreen Elkartea, I, i-lxxxi.   * Urgell, Blanca. (1995), “Atari gisa”, in B. Urgell (arg.), //Francisco Ignacio Lardizabal. Testamentu Zarreko Kondaira//, 2 lib. Donostia: Euskal Editoreen Elkartea, I, i-lxxxi.
   * ------- (2002), //Euskal Lexikografia//. Vitoria-Gasteiz: UPV/EHU. Irakaskuntza proiektu argitaragabea.   * ------- (2002), //Euskal Lexikografia//. Vitoria-Gasteiz: UPV/EHU. Irakaskuntza proiektu argitaragabea.
Marra 1220: Marra 1262:
   * ------- (1994), “Euskara batuaren filosofiaz”, //Euskera XXXIX, 2. Aldia//, 647-673, Bilbo: Euskaltzaindia   * ------- (1994), “Euskara batuaren filosofiaz”, //Euskera XXXIX, 2. Aldia//, 647-673, Bilbo: Euskaltzaindia
   * Voegelin, C.F., Voegelin, F.M., Yamamoto, A.Y., Yamamoto, A.Y. (1977), "Presuppositional Culture Spaces" in //Anthropological Linguistics//, 19, 7, Oct, 320-353.   * Voegelin, C.F., Voegelin, F.M., Yamamoto, A.Y., Yamamoto, A.Y. (1977), "Presuppositional Culture Spaces" in //Anthropological Linguistics//, 19, 7, Oct, 320-353.
-  * Voeltz, F.K.Erhard eta Christa Kilian-Hatz (argk.) (2001), //Ideophones//. Amsterdam eta Filadelfia: John Benjamins.+  * Voeltz, F.K.Erhard Christa Kilian-Hatz (argk.) (2001), //Ideophones//. Amsterdam eta Filadelfia: John Benjamins.
   * Vorlat, E. (1976), "Are the Persuaders Well Hidden? On Language in Advertising" in //Leuvenese Bijdragen//, 1976, 65, 3, 291-310. (Country of publication: Belgium)   * Vorlat, E. (1976), "Are the Persuaders Well Hidden? On Language in Advertising" in //Leuvenese Bijdragen//, 1976, 65, 3, 291-310. (Country of publication: Belgium)
 ===== W ===== ===== W =====
Marra 1254: Marra 1296:
 ===== Z ===== ===== Z =====
  
-  * Zabala, Igone, (2004), “Los predicados complejos en vasco”. In E. Pérez Gaztelu, I. Zabala eta Ll. Gràcia (arg.), //Las fronteras de la composición en lenguas románicas y en vasco//. Donostia, Deustuko Unibertsitatea. 445-534.+  * Zabala, I. (2004), “Los predicados complejos en vasco”. In E. Pérez Gaztelu, I. Zabala eta Ll. Gràcia (arg.), //Las fronteras de la composición en lenguas románicas y en vasco//. Donostia, Deustuko Unibertsitatea. 445-534.
   * ------- (1999), “Izen-sintagma konplexuak: adjektiboen segidak.” In J.C. Odriozola (arg.) //Zenbait gai euskara teknikoaren inguruan//. Bilbo: UPV/EHUko Argitalpen Zerbitzua. 107-158.   * ------- (1999), “Izen-sintagma konplexuak: adjektiboen segidak.” In J.C. Odriozola (arg.) //Zenbait gai euskara teknikoaren inguruan//. Bilbo: UPV/EHUko Argitalpen Zerbitzua. 107-158.
 +  * ------- (1993). //Predikazioaren teoriak gramatika sortzailean (euskararen kasua)//. Doktorego-tesia. Euskal Herriko Unibertsitatea.
 +  * Zabala, I. & J.C. Odriozola (1994). ‘Adjektiboen eta adberbioen arteko muga zehatzik eza’. //International Journal of Basque Linguistics and Philology// 27 (2): 525-541.
 +  * ------- (2004). ‘Los complejos posposicionales en vasco’. //Las fronteras de la composición en lenguas románicas y en vasco//. Deustuko Unibertsitatea. E.Pérez Gazteleu, I.Zabala & L.Gràcia (arg.): 281-316
   * Zabala, Juan Mateo. (1848), //El verbo regular vascongado del dialecto vizcaino//. Donostia: Ignacio Ramón Baroja.   * Zabala, Juan Mateo. (1848), //El verbo regular vascongado del dialecto vizcaino//. Donostia: Ignacio Ramón Baroja.
   * Zalbide, M. (1982), “Hitz-eraketa: lexiko-sorkuntzarako baliabideak”, in UZEI, //Hizkuntzalaritza Hiztegia//. Donostia: Elkar.   * Zalbide, M. (1982), “Hitz-eraketa: lexiko-sorkuntzarako baliabideak”, in UZEI, //Hizkuntzalaritza Hiztegia//. Donostia: Elkar.
   * ------- (2006), “Lardizabalen gramatika, bere gizarte-giroan”, //Euskera// 51:1, 71-103.   * ------- (2006), “Lardizabalen gramatika, bere gizarte-giroan”, //Euskera// 51:1, 71-103.
   * Zamarripa, Pablo. (1987), //Manual del vascófilo//. Bilbao: Wilsen Ed.   * Zamarripa, Pablo. (1987), //Manual del vascófilo//. Bilbao: Wilsen Ed.
-  * ------- (1909), //El Baskuence facilitado: gramática bizkaina o método teórico práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizkaino//, Bilbo, Imprenta y Librería de José de Astuy.+  * ------- (1909), //El Baskuence facilitado: gramática bizkaina o método teórico práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizkaino//, Bilbo, Imprenta y Librería de José de Astuy.
   * ------- (1929), //Conjugaciones guipuzcoanas//, Bermeo, Gaubeka.   * ------- (1929), //Conjugaciones guipuzcoanas//, Bermeo, Gaubeka.
   * ------- (1947), //Gramática vasca//, Bilbao.   * ------- (1947), //Gramática vasca//, Bilbao.
 
egilea: Ainhoa Lendinez
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki