Contenido de XSL

Norma y Uso de la Lengua Vasca

Centro
Escuela de Ingeniería de Gipuzkoa
Titulación
Doble Grado en Ingeniería Mecánica + Ingeniería Electrónica Industrial y Automática
Curso académico
2023/24
Curso
5
Nº Créditos
6
Idiomas
Euskera

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
Magistral3045
P. de Aula3045

Guía docenteAlternar navegación

ObjetivosAlternar navegación

1. gaitasuna: Hizkuntzen biziraupen eta garapenerako funtsezkoak diren urratsez jabetzea (euskararen kasua hartuta), goi-mailako tituludunek euskararen erabilera eta garapenean duten eraginaren kontzientzia hartzeko eta testuinguru horretan norberaren komunikazio-rola berraztertzeko.

2. gaitasuna: Testuaren kalitate linguistikoa bermatzeko oinarrizko ezagutza eta irizpide linguistikoak jasotzea batez ere idatzizko ekoizpen egokiak jorratzeko eta modu eraginkor eta argian komunikatzeko (zuzentasuna, egokitasuna, diskurtso-motak, ulermena, sintetizazioa...) batez ere, erabilera espezializatuan eta estilo zainduan (Unibertsitate- eta lanbide-esparruetako dokumentu administratiboak (CVa, aurkezpen-gutuna…), txosten tekniko eta zientifikoak (eta hauen barruan: laburpena, sarrera...), testu entziklopedikoak…)

3. gaitasuna: Hizkuntz baliabide digitalak (hiztegiak, corpusak, tresnak...) ezagutzea, haien beharra dagoenean nora jo eta nola erabili jakiteko.

4. gaitasuna: Kritikoak izateko gaitasuna bereganatzea, Interneteko zein informazio den fidagarria bereizteko.

5. gaitasuna:, Autoebaluatzeko gaitasuna bereganatzea, eta euskaraz komunikatzean norberak dituen ahulgune eta indarguneez jabetzea, aurrerantzean zeri eutsi eta arreta zeri jarri jakiteko.



Ikasgaia amaitu eta gainditutakoan, zehazki ezagutza hauek izan beharko ditu ikasleak:

• Euskara normalizazio-bidean dago eta, erregistro estandar zaindu orokorraren batera, euskara berezituaren garapena beharrezkoa da. Bide horretan, funtsezkoa da etorkizuneko langile izango diren ikasleek testu akademikoak euskaraz idaztea, dagokion erregistro eta kalitatez.

• Sareko baliabideen erabilera egokia (hiztegi, arau, estilo-liburu, corpus eta tresnak): Hiztegi Batua; TZOS (Terminologia Zerbitzuetarako on-line Sistema); Elhuyar Hiztegia; Euskalterm; Zehazki; Euskaltzaindiaren gomendio eta arauak; EHULKU zerbitzua; EIMAren estilo-liburuak (Ortotipografia, Letra Larriak, Morfosintaxiaren inguruko zalantzak eta argibideak eta Puntuazioa egoki erabiltzeko gida), Xuxen, Euskalbar/Hiztegibar, Itzultzaile automatikoa, Garaterm, ZT, Lexikoaren Behatokia eta EPG corpusak.

• Testu-generoen ekoizpen egokia: gutuna, curriculum vitae, laburpena, txosten tekniko laburrak, GRALen egitura eta sarrera, Wikipediako artikulu entziklopedikoak

TemarioAlternar navegación

EGITARAU TEORIKOA



1. Sarrera

1.1. Hizkuntza zer den. Erabilera eta normalizazioa

1.2. Aditugaien idatzizko behar akademikoak eta lan-esparruari loturikoak

1.3. Zein baliabide dauzkagu kalitatezko testu bat idazteko? (tresnak, hiztegiak, corpusak): ZER, ZERTARAKO

2. Lan-esparru nahiz akademia mailako testu motak

2.1. Laneratzeari begirako testu administratiboak: curriculuma (Linkedin), aurkezpen-mezuak/gutunak:

ZER JARRI (ZER EZ) eta NOLA

2.2. Testu akademikoak: txosten teknikoa, GrALa

EGITURA eta ATAL bakoitzeko eduki nagusiak

LABURPENA, SARRERA (zer eta nola)

3. Itzulpena eta zuzenketa

3.1. Baliabideak eta oinarrizko teknikak

3.2. Testuen zuzenketa eta berrikuspena

4. Terminologia eta fraseologia zientifiko-teknikoa

4.1. Mailegutza

4.2. Hiztegi-sorkuntzarako bideak (eta euskarazko hainbat okerbide)

4.3. Terminoak hautatzeko irizpideak

4.4. Izen-sintagmaren egitura, unitate sintagmatiko konplexuak eta hauek txertaketa testuan



EGITARAU PRAKTIKOA



Edukiak pixkanaka barneratzen joateko, eskolan hainbat ariketa labur egingo dira: Xuxen zuzentzaile ortografikoa erabili, nabigatzailetako Euskalbar gehigarria instalatu eta barruko baliabideak ezagutu eta erabili, itzulpenak egin, akatsak aztertu, sintetizazio-lanak aztertu, corpusekin lan egin…



Horiez gain, ikasleek test bat eta honako lau proiektu hauek egin beharko dituzte:



1. proiektua. Testu/Lan tekniko-zientifiko bat GARATERM corpusera igo, automatikoki erauzitako termino hautagaiak balioetsi, terminoen zerrenda osatu eta TZOSera igotzeko moduan prestatu. Taldeka.

2. proiektua. Wikipedian euskara ez den hizkuntza batean (ingelesa edo gaztelania) dagoen gai tekniko bat hautatu, itzultzaile automatikoarekin itzuli, eta ontzat emandako azken itzulpenerako zer aldatu den eta zergatik arrazoitu. Bakarka

3. proiektua. Termino eta hitz multzo batzuei ordainak eman eta hartutako erabakiak arrazoitu. Taldeka.

4. proiektua. 2. proiektuan egindako testu itzulia Wikipediara igo, behar izan denetan aldaketak eginda eta azalduta. Bakarka.

MetodologíaAlternar navegación

Eskola gehienak praktikoak izango dira, eta eduki teorikoa ere arazo praktikoei hobeto aurre egiteko emango da. Irakasleak eGela erabiliko du ikasgaiko materiala ikasleen eskura jartzeko, eta ikasleek plataforma horretara igo beharko dituzte egindako lanak. Astean gutxienez saio bat ordenagailu-gelan egingo da.



Eskola magistralak, gelako ariketak eta ordenagailu-praktikak egingo dira. Hiru lan-modalitate hauek gaitegiaren eskakizunen arabera konbinatzen joango gara; alegia, eskola-egun bat ez da izango magistrala egiteko eta bestea ariketak edo ordenagailu-praktikak. Hala, eskolan bertan edo foro bidez adieraziko zaizue noiz eta non izango diren ordenagailu-praktikak.



Eskolan egingo ditugun ariketetan eta aztertuko ditugun hizkuntza-auzietan, ikasleek euren testuetan erabilitako adierazpideak erabiliko dira adibide gisa.



Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

Ikasgai honen ebaluazio lehenetsia jarraitua izango da: arrazoi berezirik izan ezean, ikasleek eskoletan parte hartu beharko dute eta proiektuak epean egin beharko dituzte. Derrigorrezkoa da proiektu guztiak egitea, eta ikasgaia gainditzeko, denera 5 puntu lortu beharko dira gutxienez. Kalifikazioa honela banatuko da:

- Lehen proiektua: % 20

- Bigarren proiektua: % 10

- Hirugarren proiektua: % 20

- Laugarren proiektua: % 10

- Testa: % 20

- Eskolako ariketak eta parte-hartzea: % 10



Ikasleren batek justifikatutako arrazoiren batengatik eskoletara joaterik ez badu, lauhilekoaren hasieran jakinarazi beharko dio irakasleari. Ebaluazio jarraituan parte hartu nahi izanez gero, ikasgaiaren nondik norakoak eGelan jarraitzeko eta tutoretzetara joateko aukera izango du. Bestela, lauhilekoaren amaieran azterketa bat egiteko aukera ere izango du.



Era berean, ebaluazio jarraitua gainditzen ez duten ikasleek ere aukera izango dute azken azterketara aurkezteko. Hala eginez gero, azterketan lortutako emaitza izango da ikasgaian jarriko zaien azken kalifikazioa. Azterketa honek ezohikoaren eredu bera jarraituko du.



UPV/EHUko Ebaluaziorako arautegiko 12.2 artikuluaren arabera, ohiko deialdiari uko egin nahi dion ikasleak idatzi bat aurkeztu beharko dio irakasleari, lauhilekoa bukatu baino hilabete lehenago gutxienez. Deialdiari uko egiten dion ikasleak «ez-aurkeztua» kalifikazioa izango du.



PANDEMIAREN BILAKAERAREN ONDORIOZ EZ-PRESENTZIALTASUNERA ITZULI BEHARKO BAGINA:



- Ebaluazio jarraituaren tresnak eta ehunekoak mantendu egingo lirateke.



- Zenbait ataza, direla ahozkoak direla idatzizkoak, modu sinkronoan eta BbC bidez egingo lirateke eskolak ezarritako eskola-orduetan, eta beste batzuetan ikasleei aukera emango litzaieke modu asinkronoan beren kabuz egiteko. Bestalde, taldeka egiteko diseinatutako atazak halaxe (taldeka) egiten saiatuko ginateke, BbC bitartez modu sinkronoan edota irakasleari lanak entregatuz.



Ebaluazioko tresnak eta ehunekoak mantendu egingo lirateke eta ikasleek atazak etxetik egingo lituzkete Egelaren bidez Eskolak finkatutako egun eta ordu berean, eta, beharrezkoa izango balitz, ahozko probak egiteko hitzorduak adostuz irakaslearekin.



Ebaluazio jarraitua gainditu ez eta azterketara aurkezten ez denak EZ-GAINDITUA izango du.

Ebaluazio jarraitua bidean utzi eta azterketara aurkezten ez denak, EZ-GAINDITUA izango du, baldin eta ez badio aldez aurretik (azterketa baino 10 egun lehenago) irakasleari adierazten deialdiari uko egin nahi diola.

Zuzenean azterketa egiten duenak, bertan ateratzen duen nota izango du. Behin azterketara aurkeztuta, deialdi hori korritu egingo zaio.

Ez duenak ez ebaluazio jarraitua ez azterketa egin EZ-AURKEZTUA izango du.



AZTERKETA

Irakasgaiaren % 100 ebaluatuko da azterketa bidez. Azterketa ordenagailu-gelan egingo da, hizkuntza-tresna elektronikoekin lotutako gaitasunak ebaluatu ahal izateko.

Azterketak lau atal izango ditu:

- Test motako proba: % 30

- Termino eta hitz batzuen azterketa: % 20

- Itzulpena: % 25

- Testu baten zuzenketa: % 25







Ikasleren batek justifikatutako arrazoiren batengatik eskoletara joaterik ez badu, lauhilekoaren hasieran jakinarazi beharko dio irakasleari. Ebaluazio jarraituan parte hartu nahi izanez gero, ikasgaiaren nondik norakoak eGelan jarraitzeko eta tutoretzetara joateko aukera izango du. Bestela, lauhilekoaren amaieran azterketa bat egiteko aukera ere izango du.



Era berean, ebaluazio jarraitua gainditzen ez duten ikasleek ere aukera izango dute azken azterketara aurkezteko. Hala eginez gero, azterketan lortutako emaitza izango da ikasgaian jarriko zaien azken kalifikazioa. Azterketa honek ezohiko deialdiko azterketaren eredu bera jarraituko du.



UPV/EHUko Ebaluaziorako arautegiko 12.2 artikuluaren arabera, ohiko deialdiari uko egin nahi dion ikasleak idatzi bat aurkeztu beharko dio irakasleari, lauhilekoa bukatu baino hilabete lehenago gutxienez. Deialdiari uko egiten dion ikasleak «ez-aurkeztua» kalifikazioa izango du.





PANDEMIAREN BILAKAERAREN ONDORIOZ EZ-PRESENTZIALTASUNERA ITZULI BEHARKO BAGINA:



- Ebaluazio jarraituaren tresnak eta ehunekoak mantendu egingo lirateke.



- Zenbait ataza, direla ahozkoak direla idatzizkoak, modu sinkronoan eta BbC bidez egingo lirateke eskolak ezarritako eskola-orduetan, eta beste batzuetan ikasleei aukera emango litzaieke modu asinkronoan beren kabuz egiteko (ahozkoen kasuan grabaketa batez bidez). Bestalde, taldeka egiteko diseinatutako atazak halaxe (taldeka) egiten saiatuko ginateke, BbC bitartez modu sinkronoan edota irakasleari lanak entregatuz.

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

Ikasturteko edukiak (programa, aurkezpenak, ariketak, artikuluak, estekak etab.) eGela plataforma birtualean jarriko dira, eta ikasleek handik eskuratu beharko dituzte. Edukiak jarraitzeko eta zereginen berri izateko, oinarrizko dokumentu bat egongo da: “egunerokoa”. Bertan laburbilduko da egunez egun zer jarduera egiten diren eskolan, bai eta zer erabaki hartzen diren ere. Bestelako jakingarriak (hala nola, tutoretza-orduen aldaketak, eskolan aipatu gabe geratu direnak etab.) foroaren bitartez jakinaraziko dira.

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica

ALBERDI, X. & SARASOLA, I. (2001). Euskal estilo libururantz. EHUko Argitalpen Zerbitzua. Bilbo.

CABRÉ, M.T. eta FELIU, J. (ed.) (2001) La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica. Barcelona: IULA. Universitat Pompeu Fabra.

CABRÉ, M.T. (1993) La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Ed. Antártida

EZEIZA, J; ALDEZABAL, I., ELORDUI, A., ZABALA, I., UGARTEBURU, I., ELOSEGI, K. (2010) PREST: Unibertsitateko komunikazio-gaitasunen eskuliburua. EHUko Euskara Errektoreordetzaren sareko argitalpena: http://testubiltegia.ehu.es/Prest-komunikazio-gidaliburua

ETXEBARRIA, J.R. (2011) Zientzia eta teknikako euskara arautzeko gomendioak. EIMAren estilo-liburua

ETXEBARRIA, J.R. (2014) Komunikazioa euskaraz ingeniaritzan. Bilbo. EHU eta UEU

EUSKALTZAINDIA (1986) Maileguzko hitz berriei buruz Euskaltzaindiaren erabakiak

EUSKALTZAINDIA (1992) Hitz elkartuen osaera eta idazkera

EUSKALTZAINDIA (2018) Euskara Batuaren Eskuliburua (EBE).

EUSKALTZAINDIA “ Adierazpena euskalkien erabileraz: irakaskuntzan, komunikabideetan eta administrazioan” (Euskaltzaindiaren 137 araua)

GARTZIA J. (2014): Puntuazioa egoki erabiltzeko gida. Oinarriak, jarraibideak eta aholkuak. Ikasmaterialetako hizkuntzaren egokitasun-irizpideak finkatzeko Aholku Batzordea. 8. atala. Eusko Jaurlaritza.

IVAP (2009): Estilo-liburua. 3. Argitalpena.

MUJIKA A. (2008): Letra larriak erabiltzeko irizpideak. Ikasmaterialetako hizkuntzaren egokitasun-irizpideak finkatzeko Aholku Batzordea. 4. atala. Eusko Jaurlaritza.

ODRIOZOLA, J.C. (ed.) (1999). Zenbait gai euskara teknikoaren inguruan. EHUko Argitalpen Zerbitzua.

PETRIRENA, P. (2011). Morfosintaxiaren inguruko zalantzak eta argibideak. Ikasmaterialetako hizkuntzaren egokitasun-irizpideak finkatzeko Aholku Batzordea. 7. atala. Eusko Jaurlaritza.

UZEI (1982) Maileguzko hitzak: ebakera eta idazkera

ZABALA, I. (1995) “Aditzen hautapena euskara teknikoan” Ekaia 3: 123-134

ZABALA, I. (koord.) (1996) Testu-loturarako baliabideak: euskara teknikoa. EHUko Argitalpen Zerbitzua

ZABALA, I. (1997) “Argumentu-harremanak eta eremu-harremanak: izenondo erreferentzialen euskal ordainen bila” Nazioarteko terminologia Biltzarra. Donostia: UZEI-IVAP

ZABALA, I. (2000) “Hitz-hurrenkera euskara tekniko-zientifikoan” Ekaia 12: 146-166

ZABALA, I. (2000) “Euskararen zientzia eta teknikarako erabileraren hizkuntza berezitasunak” Ekaia 13: 105-129

ZUBIMENDI, J.R. (2005). Ortotipografia. Ikasmaterialetako hizkuntzaren egokitasun-irizpideak finkatzeko Aholku

Batzordea. 1. atala. Eusko Jaurlaritza.





Bibliografía de profundización

ALLANO, I. eta MUÑOZ, I. (koord.) (2014) Escribir en el contexto académico. Bilbao: Deusto Digital.
BONDI, M. eta LORÉS, R. (ed.) (2014) Abstracts in Academic Discourse. Peter Lang: Berna
CABRÉ, M.T. eta FELIU, J. (ed.) (2001) La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica. Barcelona: IULA. Universitat Pompeu Fabra.
CABRÉ, M.T. (1993) La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Ed. Antártida
CASTELLÓ, M. (koord.) (2007) Escribir y comunicarse en contextos científicos y académicos. Conocimientos y estrategias. Crítica y fundamentos. Graó: Bartzelona
CREME, P. & LEA, M. (2000). Escribir en la Universidad. Barcelona: Gredos.
DINTEL, F. (2005). Cómo escribir textos técnicos o profesionales. Madrid: Alba
GUTIÉRREZ, B.M. (2003). Aproximaciones al lenguaje de la ciencia. Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. Colección Beltenebros. Burgos.
HÉLOT, Ch., FRIJNS, C., VAN GORP, K. (ed.) (2018) Language awareness in multilingual classrooms in Europe. From theory to practice. Boston /Berlin: De Gruyter Mouton.
LASHERAS A. & ARRIETA A. (2005): “Ortotipografiari buruzko mintegia”. SENEZ aldizkaria.
WESTON, A. (2006): Las claves de la argumentación. Ariel.

Revistas

Aldiri, arkitektura eta abar aldizkaria (UEU)
http://www.aldiri.eus/paperekoak/
Elhuyar Zientzia eta Teknika aldizkaria (Elhuyar)
https://aldizkaria.elhuyar.eus/
Ekaia. EHUko Zientzi eta Teknologi aldizkaria (UPV/EHU)
https://www.ehu.eus/ojs/index.php/ekaia
Uztaro. Udako Euskal Unibertsitatearen giza eta gizarte-zientzien aldizkaria (UEU)
https://www.uztaro.eus/

GruposAlternar navegación

46 Teórico (Euskera - Tarde)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-15

11:30-13:30

Profesorado

Aula(s) impartición

  • AULA 2.2 - ESCUELA DE INGENIERIA DE GIPUZKOA

46 P. de Aula-1 (Euskera - Tarde)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-15

11:30-13:30

Profesorado

Aula(s) impartición

  • AULA 4.1 (AULA INFORMÁTICA) - ESCUELA DE INGENIERIA DE GIPUZKOA