Fernando Trujillok hitzaldia eman zuen ‘Educantabria’ kongresuan. Esteka utziko dizuet, bideoa da.
|
||||||
|
Fernando Trujillok hitzaldia eman zuen ‘Educantabria’ kongresuan. Esteka utziko dizuet, bideoa da. Beste post batean, hainbat web ikusi genituen ahozko hizkuntza praktikatzeko. Gaur, baliabide desberdinak aurkezten dizkizuet, batez ere, ahozko trebetasunak lantzeko. On egin! La consejera de educación, Isabel Celaá, antes de coger sus vacaciones nos deja una encuesta del Gabinete de Prospección Sociológica con un claro titular: “Los vascos quieren inglés en Infantil y no en Primaria como el Plan Celaá”. Importante mensaje con no una menos carga de profundidad. La consejera nos viene a decir que su plan de Educación Trilingüe no sólo funciona sino que además hay que insertarlo también en Infantil. Analicemos la encuesta. Uno de los items clave, es la pregunta que se hace a los padres sobre su preferencia por incluir o no al inglés ya desde los primeros años de Educación Infantil. La respuesta nos la podemos imaginar, por supuesto y quien no desea tal cosa. El autobombo ya está en marcha y los resultados de brocha gorda también. Ahora bien, estas encuestas son válidas para los periódicos en estos meses veraniegos en los que las noticias escasean y se repiten en contenidos. Pero para los que estamos día a día en la Educación, estas encuestas nos corroboran todavía más en nuestra intención de seguir criticando el dislate del Marco de Educación Trilingüe. Se menosprecian los proyectos lingüísticos de los centros y, sobretodo, la lengua vehicular/meta marcada por cada centro. Como es posible, que insertemos el inglés en cursos iniciales de Infantil cuando todavía no se ha asentado la lengua vehicular/meta. Es decir, en zonas no vascoparlantes en los que la capacitación bilingüe no se logra hasta el tercer ciclo de Primaria (y siempre por Modelo D), ¿cómo vamos a introducir una lengua ELE en Infantil, restando aún más horas a la lengua meta?, ¿Las teorías canadienses, la experiencia catalana, los informes/estudios de los profesores de nuestras universidades, la opinión de los profesores/as de los centros escolares para que nos hacen falta? Algún día podríamos juntar estas piezas en una mesa, discutir, hablar, razonar… y tener en cuenta la opinión de los expertos y de los que están a pie de obra con nuestros hijas e hijos. Algún día…, mientras seguiremos jugando a eso que tanto nos gusta en este pequeño país de txokos: el autobombo. Orain dela bost urte, Erramun Osak bere blogan mezu hau utzi zuen. Askotan nire ikasleei jartzen diet bi jomugekin, batetik, testu bat bizkaieraz irakur dezaten; bestetik, geure euskerari gaineko hausnarketa bat egiteko. Ez da erraza, batzuetan haien artean tira-bira sortzen dira. Hori da nire helburuaren azken fina!. Gaur egun, Erramunek bere bloga ‘stanby’ utzi du, Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzan Koordinazinorako zuzendaritza hartu baitu. Ziur aski, handik ‘gauzak’ hobeto ikusi ahal izango ditu. “Euskerea indarbarritzeko jarduera askoren jomugan ipini doguz. Gazteen artean euskeraz berba egiteko zailtasunak daukiezala-eta gazte hizkeraz be jarduten dogu helduok, sarritan gazteen artean interesik ez daben danetariko baliabideak sortuz eta zabaltzen ahaleginduz, bide batez. Gure begiakaz, balioen arabera epaitzen dogu euren jarduna. Baina, noiz jabetuko gara kezka eta epai horreek geureak baino ez dirala? Euskerea indarbarritze horren subjektu egin beharrean objektu bihurtu doguz gazteak. Eta hain zuzen be, mahai gainean ipini nahi ez dogun oinarrizko kezka batek jaten deusku barrua. Euskerearen jabe diran gazteek euskeraz bizi nahi ete dabe? Eta euskerearen aldeko apusturik eginda baleukie, horretarako heldulekuak ete daukiez? Izan be, euren guraso gehienek euskerarik ez dakiela edota euskeraz jakin arren, euren artean, gazteleraz edo frantsesez lasai eta eroso dabizela, euren seme-alabak euskerearen eta euskerazko irakaskuntzan matrikulau dabez. Hori egia da, halan da ze, emoten dau gurasoek egin dabela, arrazoi askorengaitik, euskerearen aldeko ustezko apustua, baina, gazteek? Eta gurasoen ustezko apustu hori nahikoa da ala? Ikasgeletan euskeraz, baina, hortik atara bezain pronto mundu oso bat erderaz dabela bizi dirala, zergaitik eta zertarako egin gitxi batzuek dakien eta erabilera eremu urriak daukazan hizkuntza baten? Izan be, etxeko, lagunarteko, auzoko eta kaleko hizkuntzea, eguneroko jardunean gazteek nagusiki edo soil-soilik darabilenak faltan igarten dabe gazteek, euskeraz berba egin dagien zuzen edo zeharka zabaldutako sermoiak baino gehiago”. Cae en mis manos el estudio desarrollado por el Gobierno Vasco, titulado “Euskera: uso, actitudes, políticas”. Se trata de un trabajo desarrollado a finales del 2010 sobre una muestra de 1806 entrevistas telefónicas entre personas mayores de 15 años. Tan sólo presento los resultados a la pregunta: ¿Cómo lee en euskera: bien, bastante bien, algo o nada? Pues bien el 40% contestó que nada y el 20% algo. En esta línea, aporto otro dato, según la agencia vasca EUSTAT los vascos destinamos 8 minutos al día a la lectura de libros en nuestro tiempo de ‘ocio pasivo’. No se indica o se recoge en qué idioma. Si os preguntáis cuánto a ver la TV, tranquilos, aquí está, 2 horas y 11 minutos. El primer estudio que presento no tiene desperdicio, lo iré desgranando en sucesivos post. El instituto Vasco de Evaluación e Investigación Educativa (ISEI-IVEI) a publicado el último informe sobre evaluación de la comprensión en lectura digital de nuestros alumnos/as. Los resultados son muy pobres, de los más bajos de la OCDE. Ahora toca reflexionar y ver en qué se ha fallado y se está fallando. Hay un dato objetivo, la habilidad de nuestros alumnos con herramientas TIC y de la Web 2.0 no presupone una mayor competencia a la hora de leer textos digitales y bucear a través del hipertexto para comprender el texto que se les presenta. Otro dato, este relativo a la lectura por placer entre nuestros jóvenes de la ESO, tan sólo el 3% responde que lee por placer y no por mandato docente/escolar. En la pregunta o cuestionario faltaba a mi entender otras preguntas, ¿en tu entorno familiar se lee? ¿te han leído cuentos de pequeño? y así unas cuantas más. Con seguridad, se producirían respuestas con ‘paralelismos’ reflexivos. En un post anterior (Babelium proiektua), ya hice referencia a la práctica de la lengua oral en euskara o inglés. En esta línea, os dejo unos links con las páginas más interesantes para la práctica de la lengua oral en inglés, francés, español, alemán… Cada recurso web ofrece sus servicios, la mayoría son de acceso libre, tan sólo hay que registrarse, recibir la clave de usuario y a trastear. La verdad es que funcionan muy bien, y en cuanto te registras y marcas tu nivel en el idioma puedes acceder a múltiples herramientas para la práctica de la lengua oral: chat, chat con imagen (al estilo de Skype), etc. Como he comentado algunas páginas cobran por el servicio, siempre que se quiera concertar hora con un profesor especialista en el idioma. Ahora bien, si tan sólo se quiere hablar hay una masa ingente de voluntarios que realizan este servicio gratuitamente. On egin! Listado: -Babbel: Enjoy Learning Languages -Livemocha: Learn a Language online. Free! -Italki: Learn a Language online -Palabea: Sprachen lernen online Englisch Französisch -Busuu: Learn Languages for free online -VoiceThread: Group conversations around images, documents and videos Mila esker Urtza! Informatika Fakultateko lan-talde batek, GHyM: Grupo Hipermedia y Multimedia-k, baliabide hau diseinatu du hizkuntzen ahozkotasuna lantzeko internet-en bitartez. Proiektua izugarria da eta euskara, ingelesa edo gaztelania landu/praktikatu nahi baduzu sartu eta disfrutatu. Lau lerrotan proiektuaren gaineko azalpen txiki bat: Babelium hizkuntzak ikastea eta irakastea gustoko duten pertsonen komunitate bat da. Lurdes Auzmendi: “Euskaltegiek egiten duten lana guztiz estrategikoa da euskararen normalizaziorako”. HABEk 8.000.000 euro baino gehiago bideratuko ditu udal euskaltegiak diruz laguntzera. Hala, 2010-2011 ikasturterako diru-laguntzetan % 12,5eko beherapena aurreikusten bazen ere, beherapen hori % 1,96koa soilik izango da, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren esfortzuari eta erakunde ezberdinen arteko elkarlanari esker. Berri hori beste ikuspuntu batetik, Leire Narbaizaren ikuspuntutik… |
||||||
|
ehusfera - UPV/EHUko blog zerbitzua - IKT Gerenteordetza - Vicegerencia de las TIC |
||||||